Олег Погудин - Серебряный голос России
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Der Verräter / Предатель - DSCHINGHIS KHAN

Перейти вниз

Der Verräter / Предатель - DSCHINGHIS KHAN Empty Der Verräter / Предатель - DSCHINGHIS KHAN

Сообщение автор Ирина Н. Чт Июл 13, 2023 4:46 am

DSCHINGHIS KHAN - Der Verräter / Предатель

В России, в ютуб ролик смотреть через VPN



или в вк

https://vk.com/id12423516?w=wall12423516_8760

альбом: Dschinghis Khan (1979)

Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!

Du warst nicht da,
als uns der Feind überfiel heute Nacht.
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
Du bist dran schuld,
du hast das Tor uns'rer Stadt nicht bewacht!
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
Du hast die Treue, die du schuldest, gebrochen!
(Du Judas!)
Uns verraten und dich heimlich versteckt!
(Du Schuft!)
Dich hinter weichen Weiberröcken verkrochen!
(Du Hund!)
Erst am Morgen hat man dich entdeckt!

Aber jetzt sei ein Mann,
Fang mit der Wahrheit an,
Sprich endlich wie ein Mann,
yeah!

Nein, ich hab' euch niemals verraten,
Nicht für Silber und nicht für Gold,
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
Ich hab das alles nicht gewollt.
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.

Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!

Du warst bestimmt
mit unser'n Feinden im Bund,
gib es zu!
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
Jeder von uns hat um sein leben gekämpft,
wo warst du?
(Wo warst du? Wo warst du? Wo warst du?)
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
Und nur ein Flüstern und ein Säbelklirren
(Verräter!)
Hat uns're Leute aus dem Schlaf geschreckt,
(Du Schuft!)
Und als dann Pfeile durch das Dunkel schwirrten
(Du Hund!)
Hast du dich wie ein Feigling versteckt.

Aber jetzt sei ein Mann,
Fang mit der Wahrheit an,
Sprich endlich wie ein Mann,
Yeah!

Ja, ich hab' die Treue gebrochen,
Doch ich tat es nicht für Gold,
Auch wenn ihr mich jetzt hsst
Und mich sterben lasst,
Glaubt mir, nur die Liebe war schuld.

Bitte, glaubt ihm,
er tat es aus Liebe,
Sie hat ihn um den Verstand gebracht,
Schaut in sein Gesicht, er belügt euch nicht,
Nur die Liebe hat ihn schwach gemacht.

Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling! Du Feigling!
Verräter! Verräter! Verräter! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!
Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!

Du bist ein Schuft,
selbst wenn es aus ist mit dir,
lügst du noch,
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
Nenn uns die Frau,
für die du das alles tust,
zieht ihn hoch!
(Zieht ihn hoch! Zieht ihn hoch! Zieht ihn hoch!
(Du Feigling! Verräter! Du Feigling! Verräter!)
Für eine Frau verrät' man nicht die Brüder,
(Du Judas!)
Für eine Frau verkauft man nicht sein Volk!
(Du Schuft!)
Er tut uns Leid,
er tat es doch aus Liebe!
(Das Schwein!)
Nein, er tat es für Ruhm und für Gold!

Aber nun sei ein Mann,
Rück' mit der Wahrheit raus!
Hängt ihn nicht einfach auf!
Yeah!

Nein, ich hab' euch niemals verraten,
Nicht für Silber und nicht für Gold,
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
Ich hab das alles nicht gewollt.
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.

Bitte, glaubt ihm,
er tat es aus Liebe,
Sie hat ihn um den Verstand gebracht,
Schaut in sein Gesicht, er belügt euch nicht,
Nur die Liebe hat ihn schwach gemacht.

Nein, ich hab' euch niemals verraten,
Nicht für Silber und nicht für Gold,
Ich war immer treu, und ich bleibe dabei,
Ich hab das alles nicht gewollt.
Bitte, glaubt mir, es war aus Liebe,
Sie hat mich um den Verstand gebracht,
Schaut mir ins Gesicht, ich belüge euch nicht,
Nur die Liebe hat mich schwach gemacht.

Ja, ich hab' die Treue gebrochen,
Doch ich tat es nicht für Gold,
Auch wenn ihr mich jetzt hasst
Und mich sterben lasst,
Glaubt mir nur die Liebe war schuld!
Yeah!


Трус! Трус! Трус! Трус!
Предатель! Предатель! Предатель! Предатель!
Трус! Трус! Трус! Трус!
Предатель! Предатель! Предатель! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!

Тебя не было,
когда враг напал на нас сегодня ночью.
(Трус! Предатель! Трус! Предатель!)
Ты виновен в том,
Что не охранял дверей нашего города!
(Трус! Предатель! Трус! Предатель!)
Ты должен был быть верным, а ты предал!
(Иуда!)
Предал нас, а сам спрятался!
(Негодяй!)
Ты прятался за женскими юбками!
(Собака!)
Только утром тебя обнаружили!

Но сейчас будь мужчиной,
Начни с правды.
Скажи, наконец-то, как мужчина.
Да!

Нет, я никогда вас не предавал
Ни за серебро, ни за золото.
Я был всегда верным, и я остаюсь таким.
Я этого совсем не хотел.
Пожалуйста, поверьте мне, это из-за любви.
Она свела меня с ума.
Посмотрите мне в лицо, я не обманываю вас.
Только любовь сделала меня слабым.

Трус! Предатель! Трус! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!

Ты, конечно же,
был в союзе с нашими врагами,
Признавайся!
(Трус! Предатель! Трус! Предатель!)
Каждый из нас сражался за свою жизнь,
Где был ты?
(Где был ты? Где был ты? Где был ты?)
(Трус! Предатель! Трус! Предатель!)
И только шепот и звон сабель
(Предатель!)
Разбудили наших людей.
(Негодяй!)
И, когда потом стрелы свистели в темноте,
(Собака!)
Ты спрятался как трус.

Но сейчас будь мужчиной,
Начни с правды.
Скажи, наконец-то, как мужчина.
Да!
Да, я предал,
Хотя я сделал это не ради золота.
Даже когда вы меня сейчас ненавидите
И хотите моей смерти,
Поверьте мне, только любовь виновата.

Пожалуйста, поверьте ему,
он сделал это из-за любви.
Она свела его с ума.
Посмотрите на его лицо, он не врет вам.
Только любовь сделала его слабым.

Трус! Трус! Трус! Трус!
Предатель! Предатель! Предатель! Предатель!
Трус! Трус! Трус! Трус!
Предатель! Предатель! Предатель! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!
Трус! Предатель! Трус! Предатель!

Ты подлец,
даже когда с тобой все ясно,
Ты все еще лжешь.
(Трус! Предатель! Трус! Предатель!)
Назови нам имя женщины,
Из-за которой ты это сделал,
Поднимите его выше!
(Поднимите его выше! Поднимите его выше!)
(Трус! Предатель! Трус! Предатель!)
Из-за женщины не предают братьев.
(Иуда!)
Из-за женщины не продают своих людей!
(Подлец!)
Он хочет разжалобить нас —
Он сделал это из-за любви!
(Свинья!)
Нет, он сделал это ради славы и золота!

Но сейчас будь мужчиной
Скажи правду!
Не просто повесьте его!
Да!

Нет, я никогда вас не предавал
Ни за серебро, ни за золото.
Я был всегда верным, и я остаюсь таким.
Я этого совсем не хотел.
Пожалуйста, поверьте мне, это из-за любви.
Она свела меня с ума.
Посмотрите мне в лицо, я не обманываю вас.
Только любовь сделала меня слабым.

Пожалуйста, поверьте ему,
он сделал это из-за любви.
Она свела его с ума.
Посмотрите на его лицо, он не врет вам.
Только любовь сделала его слабым.

Нет, я никогда вас не предавал
Ни за серебро, ни за золото.
Я был всегда верным, и я остаюсь таким.
Я этого совсем не хотел.
Пожалуйста, поверьте мне, это из-за любви.
Она свела меня с ума.
Посмотрите на мое лицо, я не обманываю вас.
Только любовь сделала меня слабым.

Да, я предал,
Хотя я сделал это не ради золота.
Даже когда вы меня сейчас ненавидите
И хотите моей смерти,
Поверьте мне, только любовь виновата.
Да!
Ирина Н.
Ирина Н.

Сообщения : 28218
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения