Όλα καλά
Страница 1 из 1
Όλα καλά
Όλα καλά / Все хорошо
Песню "Όλα καλά" - слова и музыку написал грек Σταύρος Κουγιουμτζής (Ставрос Куюмдзис)
Όλα καλά κι όλα ωραία
Χθες ήσουν μ’ άλλονε παρέα
Και πού σοκάκι να τραγουδήσεις
Δεν επιτρέπονται οι αναμνήσεις
Μίλα σιγά και μη φωνάζεις
Είμαι κουτός και με τρομάζεις
Δε θέλω κόσμο και φασαρία
Αύριο μπαίνω στην ανεργία
Έχω ψυχή, δεν έχω βράχο
Πάλι με άφησες μονάχο
Και μια σημαία σ’ ένα μπαλκόνι
αλλάζει χρώματα και με σκοτώνει
Όλα καλά κι όλα ωραία
Χθες ήσουν μ’ άλλονε παρέα
Και πού σοκάκι να τραγουδήσεις
Δεν επιτρέπονται οι αναμνήσεις
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Забудь ты эти свои прогулки,
Чужие песни и переулки.
Ты не кричи и будь спокойна,
От этих криков мне так больно.
Весь мир сегодня мне опостылел,
Я все бросаю, я обессилел.
На сердце снова шрам глубокий,
Оно, как камень одинокий.
Флаг на балконе свой цвет меняет,
Измена сердце мне убивает.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
http://www.li.ru/interface/pda/?jid=5276096&pid=371322812&redirected=1&page=0&backurl=/users/retrogm/post371322812
Исполнил ее в 1969 году молодой Γιώργος Νταλάρας (Йоргос Даларас)
http://elramd.com/dalaras/
Мелодию песни "Όλα καλά" в 1988 году взял за основу израильский поэт и композитор Узи Хитман.
У него песня называется Toda ("Спасибо"). По своей идее песня отличается от греческой.
"Toda" - обращение к Всевышнему
Todah - תודה
תודה על כל מה שבראת
תודה על מה שלי נתת
על אור עיניים חבר או שניים
על מה שיש לי בעולם
על שיר קולח ולב סולח
שבזכותם אני קיים
תודה על כל מה שבראת
תודה על מה שלי נתת
על צחוק של ילד
ושמי התכלת
על אדמה ובית חם
פינה לשבת אישה אוהבת
שבזכותם אני קיים
שבזכותם אני קיים
תודה על מה שלי נתת
על יום של אושר
תמימות ויושר
על יום עצוב שנעלם
תשואות אלפיים וכפיים
שבזכותם אני קיים
Тода
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль ор эйнайим
хавэр о шнайим
аль ма ше-йэш ли ба-олам
аль шир колеах вэ-лев солеах
ше би-зхутам ани кайам
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль цхок шель йэлед
у-шмэй hа-тхэлет
аль адама у-вайит хам
пина лашевэт, иша оhэвэт
ше би-зхутам ани кайам
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль йом шель ошер
тмимут вэ-йошер
аль йом ацув ше-нээлам
тшуот альпайим вэ-капайим
ше би-зхутам ани кайам
Благодарю
Спасибо за всё то, что Ты создал
Спасибо за всё то, что Ты мне дал
За свет очей, за одного или двух друзей
За все, что есть у меня в этом мире
За льющуюся песню,
За всепрощающее сердце
За всё, благодаря чему я существую
Спасибо за все то, что Ты создал
Спасибо за все то, что Ты мне дал.
За смех ребенка,
За синеву небес,
За землю и тёплый дом,
За свой уютный уголок, за любящую жену,
За все, благодаря чему я существую.
Спасибо за всё то, что Ты создал.
Спасибо за всё то, что Ты мне дал.
За день счастья, совершенства и истины,
За грустный день, который миновал,
За многотысячные овации и рукопожатия,
За всё, благодаря чему я существую
https://lyricstranslate.com/ru/תודה-todah-благодарю.html
http://songspro.ru/35/Haim-Moshe/tekst-pesni-Toda
Спел ее израильский певец Jaim Moshe (Хаим Моше)
Поэт Илья Резник также написал свои стихи на мелодию греческой песни "Όλα καλά". И его песня по смыслу отличается и от греческой, и от израильской.
Мне мама тихо говорила
Мне мама тихо говорила:
"Зачем ты отчий дом оставил?",
Ловил жар-птицу в высоком небе,
Упал на камни я без сил...
К родным долинам пришёл с повинной
Твой блудный сын, твой блудный сын...
Мне мама тихо говорила:
"Зачем друзей своих покинул?"
Прости мне, мама, мои дороги,
В стране далёкой ночь длинней...
В пути усталом мне не хватало
Моих друзей, моих друзей...
Мне мама тихо говорила:
"Зачем оставил ты невесту?"
Я знал, не венчан, красивых женщин,
И в этом, мама, моя вина!
Из жизни прежней пришёл к ней грешный
Сюда, где ждёт меня она...
Мне мама тихо говорила:
"Зачем забыл родные песни?"
Прости мне, мама, чужие песни
В чужой прекрасной стороне!
Я все забыл их, одну лишь помню,
Что ты когда-то пела мне...
Мне мама тихо говорила:
"Зачем ты отчий дом оставил?"
Ловил жар-птицу в высоком небе,
Упал на камни я без сил...
К родным долинам пришёл с повинной
Твой блудный сын, твой блудный сын...
И вскоре она появилась в репертуаре Филиппа Киркорова.
ВИА Ялла - Без любимых глаз... / Yalla BEZ LYUBIMIH GLAZ
http://www.li.ru/interface/pda/?jid=5276096&pid=371322812&redirected=1&page=0&backurl=/users/retrogm/post371322812
Песню "Όλα καλά" - слова и музыку написал грек Σταύρος Κουγιουμτζής (Ставрос Куюмдзис)
Όλα καλά κι όλα ωραία
Χθες ήσουν μ’ άλλονε παρέα
Και πού σοκάκι να τραγουδήσεις
Δεν επιτρέπονται οι αναμνήσεις
Μίλα σιγά και μη φωνάζεις
Είμαι κουτός και με τρομάζεις
Δε θέλω κόσμο και φασαρία
Αύριο μπαίνω στην ανεργία
Έχω ψυχή, δεν έχω βράχο
Πάλι με άφησες μονάχο
Και μια σημαία σ’ ένα μπαλκόνι
αλλάζει χρώματα και με σκοτώνει
Όλα καλά κι όλα ωραία
Χθες ήσουν μ’ άλλονε παρέα
Και πού σοκάκι να τραγουδήσεις
Δεν επιτρέπονται οι αναμνήσεις
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Забудь ты эти свои прогулки,
Чужие песни и переулки.
Ты не кричи и будь спокойна,
От этих криков мне так больно.
Весь мир сегодня мне опостылел,
Я все бросаю, я обессилел.
На сердце снова шрам глубокий,
Оно, как камень одинокий.
Флаг на балконе свой цвет меняет,
Измена сердце мне убивает.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
http://www.li.ru/interface/pda/?jid=5276096&pid=371322812&redirected=1&page=0&backurl=/users/retrogm/post371322812
Исполнил ее в 1969 году молодой Γιώργος Νταλάρας (Йоргос Даларас)
http://elramd.com/dalaras/
Мелодию песни "Όλα καλά" в 1988 году взял за основу израильский поэт и композитор Узи Хитман.
У него песня называется Toda ("Спасибо"). По своей идее песня отличается от греческой.
"Toda" - обращение к Всевышнему
Todah - תודה
תודה על כל מה שבראת
תודה על מה שלי נתת
על אור עיניים חבר או שניים
על מה שיש לי בעולם
על שיר קולח ולב סולח
שבזכותם אני קיים
תודה על כל מה שבראת
תודה על מה שלי נתת
על צחוק של ילד
ושמי התכלת
על אדמה ובית חם
פינה לשבת אישה אוהבת
שבזכותם אני קיים
שבזכותם אני קיים
תודה על מה שלי נתת
על יום של אושר
תמימות ויושר
על יום עצוב שנעלם
תשואות אלפיים וכפיים
שבזכותם אני קיים
Тода
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль ор эйнайим
хавэр о шнайим
аль ма ше-йэш ли ба-олам
аль шир колеах вэ-лев солеах
ше би-зхутам ани кайам
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль цхок шель йэлед
у-шмэй hа-тхэлет
аль адама у-вайит хам
пина лашевэт, иша оhэвэт
ше би-зхутам ани кайам
Тода аль коль ма ше-барата
тода аль ма ше-ли натата
аль йом шель ошер
тмимут вэ-йошер
аль йом ацув ше-нээлам
тшуот альпайим вэ-капайим
ше би-зхутам ани кайам
Благодарю
Спасибо за всё то, что Ты создал
Спасибо за всё то, что Ты мне дал
За свет очей, за одного или двух друзей
За все, что есть у меня в этом мире
За льющуюся песню,
За всепрощающее сердце
За всё, благодаря чему я существую
Спасибо за все то, что Ты создал
Спасибо за все то, что Ты мне дал.
За смех ребенка,
За синеву небес,
За землю и тёплый дом,
За свой уютный уголок, за любящую жену,
За все, благодаря чему я существую.
Спасибо за всё то, что Ты создал.
Спасибо за всё то, что Ты мне дал.
За день счастья, совершенства и истины,
За грустный день, который миновал,
За многотысячные овации и рукопожатия,
За всё, благодаря чему я существую
https://lyricstranslate.com/ru/תודה-todah-благодарю.html
http://songspro.ru/35/Haim-Moshe/tekst-pesni-Toda
Спел ее израильский певец Jaim Moshe (Хаим Моше)
Поэт Илья Резник также написал свои стихи на мелодию греческой песни "Όλα καλά". И его песня по смыслу отличается и от греческой, и от израильской.
Мне мама тихо говорила
Мне мама тихо говорила:
"Зачем ты отчий дом оставил?",
Ловил жар-птицу в высоком небе,
Упал на камни я без сил...
К родным долинам пришёл с повинной
Твой блудный сын, твой блудный сын...
Мне мама тихо говорила:
"Зачем друзей своих покинул?"
Прости мне, мама, мои дороги,
В стране далёкой ночь длинней...
В пути усталом мне не хватало
Моих друзей, моих друзей...
Мне мама тихо говорила:
"Зачем оставил ты невесту?"
Я знал, не венчан, красивых женщин,
И в этом, мама, моя вина!
Из жизни прежней пришёл к ней грешный
Сюда, где ждёт меня она...
Мне мама тихо говорила:
"Зачем забыл родные песни?"
Прости мне, мама, чужие песни
В чужой прекрасной стороне!
Я все забыл их, одну лишь помню,
Что ты когда-то пела мне...
Мне мама тихо говорила:
"Зачем ты отчий дом оставил?"
Ловил жар-птицу в высоком небе,
Упал на камни я без сил...
К родным долинам пришёл с повинной
Твой блудный сын, твой блудный сын...
И вскоре она появилась в репертуаре Филиппа Киркорова.
ВИА Ялла - Без любимых глаз... / Yalla BEZ LYUBIMIH GLAZ
http://www.li.ru/interface/pda/?jid=5276096&pid=371322812&redirected=1&page=0&backurl=/users/retrogm/post371322812
Последний раз редактировалось: Ирина Н. (Вт Дек 24, 2019 3:49 am), всего редактировалось 4 раз(а)
Ирина Н.- Сообщения : 28103
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Όλα καλά
28 октября 2019 г, Беэр-Шева, Израиль
Todah - תודה
Todah - תודה
Ирина Н.- Сообщения : 28103
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Похожие темы
» Όλα καλά / Все хорошо
» Όλα καλά /Все хорошо
» Όλα καλά / Все хорошо (22 декабря 2019 г, Звезда Любви, ГКД, Москва)
» Όλα καλά /Все хорошо
» Όλα καλά / Все хорошо (22 декабря 2019 г, Звезда Любви, ГКД, Москва)
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|