Όλα καλά / Все хорошо
Участников: 4
Страница 1 из 1
Όλα καλά / Все хорошо
Όλα καλά / Все хорошо
музыка и слова: Σταύρος Κουγιουμτζής (Ставрос Куюмдзис)
исполнитель: Γιώργος Νταλάρας (Йоргос Даларас)
Όλα καλά κι όλα ωραία
Χθες ήσουν μ’ άλλονε παρέα
Και πού σοκάκι να τραγουδήσεις
Δεν επιτρέπονται οι αναμνήσεις
Μίλα σιγά και μη φωνάζεις
Είμαι κουτός και με τρομάζεις
Δε θέλω κόσμο και φασαρία
Αύριο μπαίνω στην ανεργία
Έχω ψυχή, δεν έχω βράχο
Πάλι με άφησες μονάχο
Και μια σημαία σ’ ένα μπαλκόνι
αλλάζει χρώματα και με σκοτώνει
Όλα καλά κι όλα ωραία
Χθες ήσουν μ’ άλλονε παρέα
Και πού σοκάκι να τραγουδήσεις
Δεν επιτρέπονται οι αναμνήσεις
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Забудь ты эти свои прогулки,
Чужие песни и переулки.
Ты не кричи и будь спокойна,
От этих криков мне так больно.
Весь мир сегодня мне опостылел,
Я все бросаю, я обессилел.
На сердце снова шрам глубокий,
Оно, как камень одинокий.
Флаг на балконе свой цвет меняет,
Измена сердце мне убивает.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
http://www.li.ru/interface/pda/?jid=5276096&pid=371322812&redirected=1&page=0&backurl=/users/retrogm/post371322812
История песни
https://silver-voice.forum2x2.ru/t7165-topic#38529
музыка и слова: Σταύρος Κουγιουμτζής (Ставрос Куюмдзис)
исполнитель: Γιώργος Νταλάρας (Йоргос Даларас)
Όλα καλά κι όλα ωραία
Χθες ήσουν μ’ άλλονε παρέα
Και πού σοκάκι να τραγουδήσεις
Δεν επιτρέπονται οι αναμνήσεις
Μίλα σιγά και μη φωνάζεις
Είμαι κουτός και με τρομάζεις
Δε θέλω κόσμο και φασαρία
Αύριο μπαίνω στην ανεργία
Έχω ψυχή, δεν έχω βράχο
Πάλι με άφησες μονάχο
Και μια σημαία σ’ ένα μπαλκόνι
αλλάζει χρώματα και με σκοτώνει
Όλα καλά κι όλα ωραία
Χθες ήσουν μ’ άλλονε παρέα
Και πού σοκάκι να τραγουδήσεις
Δεν επιτρέπονται οι αναμνήσεις
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Забудь ты эти свои прогулки,
Чужие песни и переулки.
Ты не кричи и будь спокойна,
От этих криков мне так больно.
Весь мир сегодня мне опостылел,
Я все бросаю, я обессилел.
На сердце снова шрам глубокий,
Оно, как камень одинокий.
Флаг на балконе свой цвет меняет,
Измена сердце мне убивает.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
http://www.li.ru/interface/pda/?jid=5276096&pid=371322812&redirected=1&page=0&backurl=/users/retrogm/post371322812
История песни
https://silver-voice.forum2x2.ru/t7165-topic#38529
Последний раз редактировалось: Ирина Н. (Вт Янв 21, 2020 2:28 am), всего редактировалось 3 раз(а)
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Όλα καλά / Все хорошо
28 октября 2019 г, Беэр-Шева, Израиль
Όλα καλά
Όλα καλά
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Όλα καλά / Все хорошо
Ирина Н. пишет:28 октября 2019 г, Беэр-Шева, Израиль
Όλα καλά
Ирина, оказывается, Максим Галкин поет песню с другим текстом. Она называется “Тода (Спасибо)”
Нашла вот такое интересное исследование истории песни
http://www.li.ru/interface/pda/?jid=5276096&pid=371322812&redirected=1&page=0&backurl=/users/retrogm/post371322812
Кстати, там есть симпатичный поэтический перевод песни Όλα καλά
Вот только , прочитав статью до конца, поняла, что с авторами 2-х вариантов песни(и на греческом, и на еврейском - не знаю, иврит или идиш)произошла путаница, если сравнивать информацию в разных источниках.
Ольга_Москва- Сообщения : 245
Дата регистрации : 2016-08-22
Re: Όλα καλά / Все хорошо
"Вот только , прочитав статью до конца, поняла, что с авторами 2-х вариантов песни(и на греческом, и на еврейском - не знаю, иврит или идиш)произошла путанница, если сравнивать информацию в разных источниках", - пишет Ольга_Москва.
Зная и ценя любовь уважаемой Ольги к грамотному правописанию и цитированию источников хочу сказать, что
1. Слово "путаница" пишется с одним Н.
2. "Еврейских языков" не два - иврит и идиш.Есть еще, например, ладино, шуадит, царфадский, романиотика, джиди...
Для более полного знакомства с вопросом рекомендовала бы статью в энциклопедии Коряков Ю. Б. Еврейские языки // Большая российская энциклопедия, том 9, Москва: Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2007. Стр. 532—533.
Есть неплохой материал https://www.degruyter.com/downloadpdf/j/ijsl.2014.2014.issue-226/ijsl-2014-frontmatter226/ijsl-2014-frontmatter226.pdf
Для знакомства с языком ладино было бы полезно ознакомиться с работами М.А.Габинского, например, Габинский М. А. Сефардский язык // Основы балканского языкознания. Языки балканского региона. Л., 1990, ч. 1.
Зная и ценя любовь уважаемой Ольги к грамотному правописанию и цитированию источников хочу сказать, что
1. Слово "путаница" пишется с одним Н.
2. "Еврейских языков" не два - иврит и идиш.Есть еще, например, ладино, шуадит, царфадский, романиотика, джиди...
Для более полного знакомства с вопросом рекомендовала бы статью в энциклопедии Коряков Ю. Б. Еврейские языки // Большая российская энциклопедия, том 9, Москва: Научное изд-во «Большая российская энциклопедия», 2007. Стр. 532—533.
Есть неплохой материал https://www.degruyter.com/downloadpdf/j/ijsl.2014.2014.issue-226/ijsl-2014-frontmatter226/ijsl-2014-frontmatter226.pdf
Для знакомства с языком ладино было бы полезно ознакомиться с работами М.А.Габинского, например, Габинский М. А. Сефардский язык // Основы балканского языкознания. Языки балканского региона. Л., 1990, ч. 1.
Гость- Гость
Re: Όλα καλά / Все хорошо
В огороде бузина, в Киеве дядька....
Адриенна- Сообщения : 66
Дата регистрации : 2016-12-05
Re: Όλα καλά / Все хорошо
Ольга_Москва пишет:Ирина Н. пишет:28 октября 2019 г, Беэр-Шева, Израиль
Όλα καλά
Ирина, оказывается, Максим Галкин поет песню с другим текстом. Она называется “Тода (Спасибо)”
Нашла вот такое интересное исследование истории песни
http://www.li.ru/interface/pda/?jid=5276096&pid=371322812&redirected=1&page=0&backurl=/users/retrogm/post371322812
Кстати, там есть симпатичный поэтический перевод песни Όλα καλά
Вот только , прочитав статью до конца, поняла, что с авторами 2-х вариантов песни(и на греческом, и на еврейском - не знаю, иврит или идиш)произошла путанница, если сравнивать информацию в разных источниках.
Я в курсе, Оля, в истории этой песни - вон по ссылке
https://silver-voice.forum2x2.ru/t7165-topic#38529
- есть и текст.
Но не я же назвала ролик )
Просто выложила вариант исполнения Максимом.
Эту песню многие поют. А Киркорову вообще просто текст другой написали.
"Тоду" спел израильский певец Jaim Moshe (Хаим Моше)
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Όλα καλά / Все хорошо
Прошу прощения, Ирина!Я не заходила ранее в тот раздел, который Вы сейчас указали, поэтому та информация об истории песни прошла мимо меня. Вот я и решила обратить внимание на опечатку в здешнем разделе.
Если не возражаете, я размещу поэтический перевод греческого варианта из указанной мной выше ссылки. По-моему, в том разделе его не было. Но, если, опять что-то не заметила, то удалите.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Забудь ты эти свои прогулки,
Чужие песни и переулки.
Ты не кричи и будь спокойна,
От этих криков мне так больно.
Весь мир сегодня мне опостылел,
Я все бросаю, я обессилел.
На сердце снова шрам глубокий,
Оно, как камень одинокий.
Флаг на балконе свой цвет меняет,
Измена сердце мне убивает.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Если не возражаете, я размещу поэтический перевод греческого варианта из указанной мной выше ссылки. По-моему, в том разделе его не было. Но, если, опять что-то не заметила, то удалите.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Забудь ты эти свои прогулки,
Чужие песни и переулки.
Ты не кричи и будь спокойна,
От этих криков мне так больно.
Весь мир сегодня мне опостылел,
Я все бросаю, я обессилел.
На сердце снова шрам глубокий,
Оно, как камень одинокий.
Флаг на балконе свой цвет меняет,
Измена сердце мне убивает.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Последний раз редактировалось: Ольга_Москва (Вт Дек 24, 2019 3:00 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Ольга_Москва- Сообщения : 245
Дата регистрации : 2016-08-22
Re: Όλα καλά / Все хорошо
...
Бедная песня...Во-первых, это не "греческий вариант" , а греческий ОРИГИНАЛ...
А во-вторых, перевод не такого качества, чтобы, как мне кажется, его размещать отдельно. Ссылка же уже есть. Но модераторам, конечно, виднее...
Бедная песня...Во-первых, это не "греческий вариант" , а греческий ОРИГИНАЛ...
А во-вторых, перевод не такого качества, чтобы, как мне кажется, его размещать отдельно. Ссылка же уже есть. Но модераторам, конечно, виднее...
Гость- Гость
Re: Όλα καλά / Все хорошо
Ольга_Москва пишет:Прошу прощения, Ирина!Я не заходила ранее в тот раздел, который Вы сейчас указали, поэтому та информация об истории песни прошла мимо меня. Вот я и решила обратить внимание на опечатку в здешнем разделе.
Если не возражаете, я размещу поэтический перевод греческого варианта из указанной мной выше ссылки. По-моему, в том разделе его не было. Но, если, опять что-то не заметила, то удалите.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
Забудь ты эти свои прогулки,
Чужие песни и переулки.
Ты не кричи и будь спокойна,
От этих криков мне так больно.
Весь мир сегодня мне опостылел,
Я все бросаю, я обессилел.
На сердце снова шрам глубокий,
Оно, как камень одинокий.
Флаг на балконе свой цвет меняет,
Измена сердце мне убивает.
Все хорошо и все прекрасно,
Но ты ушла вчера напрасно.
ООООО!!! Оляяяяя!!! Пасибки!!!! Нигде нормального перевода не было! Вот СПАСИБО!!!!
И я его сейчас и впихну везде
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Похожие темы
» Όλα καλά /Все хорошо
» Όλα καλά / Все хорошо (22 декабря 2019 г, Звезда Любви, ГКД, Москва)
» Όλα καλά
» Всё будет хорошо
» Как хорошо без женщин и без фраз
» Όλα καλά / Все хорошо (22 декабря 2019 г, Звезда Любви, ГКД, Москва)
» Όλα καλά
» Всё будет хорошо
» Как хорошо без женщин и без фраз
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения