Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Страница 2 из 3
Страница 2 из 3 • 1, 2, 3
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Фрагмент одного разговора…
Статья на сайте КонсАрт (проект арт-журналистов), октябрь 2008.
В Нижегородский театр «Комедiя» вновь приехал Валерий Белякович!
В конце октября состоялись долгожданные гастроли руководимого им Московского «Театра на Юго-Западе» и премьера спектакля «Куклы» на нижегородской сцене.
Валерия Романовича с нашим театром связывают давние отношения. В течение шести лет он был художественным руководителем театра, вывел труппу на более качественный уровень, осуществил около десятка постановок, среди которых «Сон в летнюю ночь», «На дне», «Ревизор» и многие другие, вплоть до последнего - «Куклы» по пьесе Х. Грау.
Но главным делом его жизни всегда оставался «Театр на Юго-Западе» - крошечный подвальчик - чуть больше ста мест, которые всегда заполнены до отказа, а билеты распроданы на месяц вперёд.
Годом основания театра считается 1977-й. К тому времени Валерий Белякович только окончил филологический факультет Педагогического института и поступил в ГИТИС на режиссуру. За 31 год зрителю был представлен широчайший репертуар, бессменным режиссёром был Валерий Белякович. Здесь и У. Шекспир, А. Камю, Э. Ионеско, Н. Гоголь, А. Чехов, М. Булгаков, В. Шукшин, В. Сорокин и многие другие. Все эти спектакли - экспрессивные и лиричные, брутальные и утончённые, таинственные, ироничные, нередко гротескные, но всегда обладающие неизменным магнетизмом, объединяет безусловный талант мастера Валерия Беляковича. Его безошибочное чутьё, а порой и смелость, позволяет обращаться к тем или иным авторам, бесстрашно их редактировать (не важно, будь то классик или современный драматург), соскабливая налёт прежних штампов и интерпретаций, и создавать, по сути, совершенно новое произведение - яркое, самобытное, но ничуть не теряющее глубины смысла первоисточника.
Вообще, «Театру на Юго-Западе» - бесспорно авторскому театру – в полной мере свойственна демократичность. В каждом своём спектакле он ведёт разговор со зрителем – о его душе, о свободе, о вечных истинах. Режиссёр апеллирует к зрителю с острыми гражданскими вопросами, пытается понять существующую реальность. Отсюда зрелищность, минимум декораций – ничего лишнего, динамизм и точность сменяющихся сцен, подвижный темпо-ритм, обилие света и музыки, тесный контакт со зрителем.
Являясь абсолютным автором своих спектаклей, Белякович предстаёт пред нами не только режиссёром и, в определённом смысле, драматургом, но и прекрасным сценографом.
Излюбленная чёрная коробка сцены, зеркала - как проводники в потустороннее пространство, свойственный спектаклю минимализм - символический реквизит, свобода от вещей - работают скорее на многослойность спектакля, нежели на его упрощённость и бедность. Как однажды выразился Белякович в одном из интервью:
«Минимум, который работает на максимум…».
Такая же равнозначимая роль отводится свету и музыкальному оформлению.
Присутствуя на последних репетициях «Кукол», я лично наблюдала за тем, насколько тщательно и педантично режиссёр отслеживает световую партитуру. Софиты, прожекторы, сканеры организуют сценическое пространство, вступают в диалог с актёрами, а порой и со зрителями.
К примеру, в тех же «Куклах» ослепляющие белым светом сканеры периодически высвечивают лица из зала, заставляя ловить себя на мысли, что не только ты следишь за происходящим на сцене, но и там - со сцены - пристально наблюдают за тобой.
Всегда импульсивный, напористый, немного жёсткий, но такой трогательный и обаятельный, Валерий Романович и в этот приезд ничуть не изменился. Рубашка с закатанными до локтей рукавами, бандана или кепка, повёрнутая козырьком назад, и всё тот же внимательный взгляд голубых глаз. Белякович, по-прежнему, неутомим, невероятно вынослив – может работать без остановки несколько часов подряд, всё так же фонтанирует идеями. Живя в чрезвычайно скором темпе, Белякович много ставит в других театрах, в том числе в МХАТе им. М. Горького, Театре им. Н. Гоголя, МТЮЗе, Новой опере, в Пензенском драматическом театре, в Нижегородском театре «Комедiя», в театрах США, Японии.
Безусловно, постановка любого спектакля в сжатые сроки требует от режиссёра предельной концентрации сил и внимания. Не каждый способен выдерживать такие темпы и нагрузки.
- [Да, я ставлю спектакли в других театрах, но с этой практикой уже завязываю. Я больше не хочу, мне это тяжело... За 20 дней осуществить постановку! Но самое горькое, что потом актеры расслабляются и теряют уже найденное. Я приезжаю сюда на какое-то время, потом уезжаю, вновь возвращаюсь, смотрю спектакль, скажем, «Ромео и Джульетта» - всё уже развалено... Театр постоянно стремится к саморазрушению…
- А Вы в Москве успеваете вообще куда-нибудь ходить - в те же театры?
- Ну, иногда хожу, смотрю что-нибудь. Я чувствую - к кому нужно идти, а к кому - нет, у меня интуиция такая звериная. Ну, вот я чувствовал, что должен посмотреть у Кости Райкина «Синее чудовище». Что-то Виктюк новое поставил. Читаю... - нет, это дрянь, я даже не пойду, понимаю, что это дрянь.
Интуиция, как правило, не обманывает... Но ошибки случаются. Знаю, что надо пойти к Алле Сигаловой смотреть, как она «Кармен» ставит - это интересно. Ошибся, пошёл смотреть её же постановку на музыку Нино Рота «Ночи Кабирии» - это ерунда. Зато «Выходили бабки замуж», которые здесь в театре «Комедiя» поставил Андрей Ярлыков, меня растрогали. Да-да-да. Потому что там хорошие актрисы заняты.
… Мы встретились с Валерием Беляковичем поздно вечером – был десятый час, только закончилась репетиция «Кукол», премьера которых должна состояться через пару дней. Накопившаяся за день усталость и подсевший сипловатый голос не помешали нашей беседе, и Валерий Романович с радостью отвечал на мои вопросы.
- Нет, я не устал, а, наоборот, тоскую... Я как актёр не востребован, похоронил себя - молодого, красивого... Потому что всё - вот этим куклам, всё для них... Но сейчас я, может быть, планы-то немножечко «опрокину» и подумаю... Возможно, возьму свои роли, которые у меня были - Мольера Булгаковского, может быть Дона Хуана Жуховицкого («Последняя женщина сеньора Хуана»). Я забросил эти роли, а они ведь - как люди: ты их убил, а призрак этих ролей существует. Как призрак оперы, фантом. Поэтому я, возможно, всё это восстановлю - посмотрим, как это будет.
Белякович сыграл немало интересных ролей, в числе которых Воланд («Мастер и Маргарита»), Пигмалион («Куклы»), Король Беранже I («Король умирает»), Клавдий («Гамлет»), Мольер («Мольер») и много других. Обладая ярким актёрским талантом, чрезвычайно харизматичный, Белякович без труда увлекает актёров своими мыслями, задумками, сразу же покоряет обаянием, азартом и безудержной энергетикой. В его руках они превращаются в податливую глину, являясь проводниками его ярких, смелых, порой даже дерзких идей.
- Я не думаю, что как артист я равен режиссёру, мне кажется, что режиссёрское мастерство, всё-таки, у меня повыше. Хотя, когда мне надоест театр, плюну на всё, пойду в МХАТ - к Табакову. Работать актёром, простым актёром, спокойно, ни за что не отвечая. Не глядя на возраст... А там уже всё равно кого играть, стариков, нищих... просто играешь. Пришёл, поиграл и ушёл...
Трудно в это поверить, потому что в «Театре на Юго-Западе» вряд ли кто-то из артистов просто приходит, играет и уходит. И в этом заслуга Валерия Беляковича. Когда начинается работа над новым спектаклем, актёры вместе с режиссёром запасаются бутербродами и чаем и, уединившись, работают над текстом, над продумыванием образов. Репетиции длятся до глубокой ночи, все, будто под гипнозом, забывают про усталость.
У Валерия Беляковича – человека увлекающегося и разностороннего - был опыт работы с оперным театром.
- Случилось так, что пришёл к нам на спектакль Колобов и предложил вместе поработать над «Борисом Годуновым» - как раз перед открытием нового театра… Мы с ним сразу задружбанились. Колобов – он, вообще, гений, необыкновенный человек, настоящий... Мы как-то потянулись друг к другу, такая приятность возникла, притяжение - просто удивительно... Жаль, в процессе становления спектакля не получилось конструктивного общения с художником - я по-современному пытался всё решить, а тот меня не поддержал, очень плохие декорации сделал. Кукольный спектакль получился, неинтересный. Но, кстати, когда я работал с певцами, они все ко мне с большим доверием отнеслись. Несмотря на то, что было трудновато - они забывали «точки», забывали диагонали, думали о голосе, мне постоянно нужно было драму из них вытаскивать, - работа была необыкновенно интересная и очень полезная для меня. Я так счастлив, что у меня «есть судьбой дарованная встреча» - это Колобов Евгений Владимирович. Я, в принципе, над оперой, может быть, ещё бы поработал. Не обязательно над русской, может быть, попробовал бы «Порги и Бесс» - это так, к примеру...
- А для Вас какой самый главный спектакль, самый значимый, дорогой?
- У меня много спектаклей таких – трилогия Сухово-Кобылина, «Сон в летнюю ночь»… Я считаю, что какие-то отдельные спектакли должны быть в репертуаре всегда: «Гамлет», «Мольер», «Дракон», «Мастер и Маргарита», «Укрощение строптивой» - какие-то такие знаковые вещи...
Чуткий, внимательный, многим интересующийся, Валерий Романович осведомился - что сейчас идёт в нижегородских театрах, в опере, расспросил о моих интересах и занятиях, пригласил на гастрольные спектакли «Театра на Юго-Западе». Разговаривать с ним было так приятно и легко, что время пролетело незаметно, надо было расставаться. Надеюсь, что судьба подарит мне ещё хотя бы одну встречу с этим ярким и удивительно приятным человеком.
Остаётся пожелать Валерию Беляковичу успехов, сил и вдохновения!
- Да… Доволен я малым, а большему рад, - сказал Беранже... Но если есть ещё страсть... как там Доронина пела: «Пока ещё глотка глотает, пока ещё зубы скрипят...». Поэтому я надеюсь, что мы ещё повоюем!
арт-журналист II курса ФДО ННГК
Наталья Рыжакова
______________________________
с форума о В. Р. Беляковиче, тема: Просто гений и может быть чуть-чуть поэт (с)
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117
Статья на сайте КонсАрт (проект арт-журналистов), октябрь 2008.
В Нижегородский театр «Комедiя» вновь приехал Валерий Белякович!
В конце октября состоялись долгожданные гастроли руководимого им Московского «Театра на Юго-Западе» и премьера спектакля «Куклы» на нижегородской сцене.
Валерия Романовича с нашим театром связывают давние отношения. В течение шести лет он был художественным руководителем театра, вывел труппу на более качественный уровень, осуществил около десятка постановок, среди которых «Сон в летнюю ночь», «На дне», «Ревизор» и многие другие, вплоть до последнего - «Куклы» по пьесе Х. Грау.
Но главным делом его жизни всегда оставался «Театр на Юго-Западе» - крошечный подвальчик - чуть больше ста мест, которые всегда заполнены до отказа, а билеты распроданы на месяц вперёд.
Годом основания театра считается 1977-й. К тому времени Валерий Белякович только окончил филологический факультет Педагогического института и поступил в ГИТИС на режиссуру. За 31 год зрителю был представлен широчайший репертуар, бессменным режиссёром был Валерий Белякович. Здесь и У. Шекспир, А. Камю, Э. Ионеско, Н. Гоголь, А. Чехов, М. Булгаков, В. Шукшин, В. Сорокин и многие другие. Все эти спектакли - экспрессивные и лиричные, брутальные и утончённые, таинственные, ироничные, нередко гротескные, но всегда обладающие неизменным магнетизмом, объединяет безусловный талант мастера Валерия Беляковича. Его безошибочное чутьё, а порой и смелость, позволяет обращаться к тем или иным авторам, бесстрашно их редактировать (не важно, будь то классик или современный драматург), соскабливая налёт прежних штампов и интерпретаций, и создавать, по сути, совершенно новое произведение - яркое, самобытное, но ничуть не теряющее глубины смысла первоисточника.
Вообще, «Театру на Юго-Западе» - бесспорно авторскому театру – в полной мере свойственна демократичность. В каждом своём спектакле он ведёт разговор со зрителем – о его душе, о свободе, о вечных истинах. Режиссёр апеллирует к зрителю с острыми гражданскими вопросами, пытается понять существующую реальность. Отсюда зрелищность, минимум декораций – ничего лишнего, динамизм и точность сменяющихся сцен, подвижный темпо-ритм, обилие света и музыки, тесный контакт со зрителем.
Являясь абсолютным автором своих спектаклей, Белякович предстаёт пред нами не только режиссёром и, в определённом смысле, драматургом, но и прекрасным сценографом.
Излюбленная чёрная коробка сцены, зеркала - как проводники в потустороннее пространство, свойственный спектаклю минимализм - символический реквизит, свобода от вещей - работают скорее на многослойность спектакля, нежели на его упрощённость и бедность. Как однажды выразился Белякович в одном из интервью:
«Минимум, который работает на максимум…».
Такая же равнозначимая роль отводится свету и музыкальному оформлению.
Присутствуя на последних репетициях «Кукол», я лично наблюдала за тем, насколько тщательно и педантично режиссёр отслеживает световую партитуру. Софиты, прожекторы, сканеры организуют сценическое пространство, вступают в диалог с актёрами, а порой и со зрителями.
К примеру, в тех же «Куклах» ослепляющие белым светом сканеры периодически высвечивают лица из зала, заставляя ловить себя на мысли, что не только ты следишь за происходящим на сцене, но и там - со сцены - пристально наблюдают за тобой.
Всегда импульсивный, напористый, немного жёсткий, но такой трогательный и обаятельный, Валерий Романович и в этот приезд ничуть не изменился. Рубашка с закатанными до локтей рукавами, бандана или кепка, повёрнутая козырьком назад, и всё тот же внимательный взгляд голубых глаз. Белякович, по-прежнему, неутомим, невероятно вынослив – может работать без остановки несколько часов подряд, всё так же фонтанирует идеями. Живя в чрезвычайно скором темпе, Белякович много ставит в других театрах, в том числе в МХАТе им. М. Горького, Театре им. Н. Гоголя, МТЮЗе, Новой опере, в Пензенском драматическом театре, в Нижегородском театре «Комедiя», в театрах США, Японии.
Безусловно, постановка любого спектакля в сжатые сроки требует от режиссёра предельной концентрации сил и внимания. Не каждый способен выдерживать такие темпы и нагрузки.
- [Да, я ставлю спектакли в других театрах, но с этой практикой уже завязываю. Я больше не хочу, мне это тяжело... За 20 дней осуществить постановку! Но самое горькое, что потом актеры расслабляются и теряют уже найденное. Я приезжаю сюда на какое-то время, потом уезжаю, вновь возвращаюсь, смотрю спектакль, скажем, «Ромео и Джульетта» - всё уже развалено... Театр постоянно стремится к саморазрушению…
- А Вы в Москве успеваете вообще куда-нибудь ходить - в те же театры?
- Ну, иногда хожу, смотрю что-нибудь. Я чувствую - к кому нужно идти, а к кому - нет, у меня интуиция такая звериная. Ну, вот я чувствовал, что должен посмотреть у Кости Райкина «Синее чудовище». Что-то Виктюк новое поставил. Читаю... - нет, это дрянь, я даже не пойду, понимаю, что это дрянь.
Интуиция, как правило, не обманывает... Но ошибки случаются. Знаю, что надо пойти к Алле Сигаловой смотреть, как она «Кармен» ставит - это интересно. Ошибся, пошёл смотреть её же постановку на музыку Нино Рота «Ночи Кабирии» - это ерунда. Зато «Выходили бабки замуж», которые здесь в театре «Комедiя» поставил Андрей Ярлыков, меня растрогали. Да-да-да. Потому что там хорошие актрисы заняты.
… Мы встретились с Валерием Беляковичем поздно вечером – был десятый час, только закончилась репетиция «Кукол», премьера которых должна состояться через пару дней. Накопившаяся за день усталость и подсевший сипловатый голос не помешали нашей беседе, и Валерий Романович с радостью отвечал на мои вопросы.
- Нет, я не устал, а, наоборот, тоскую... Я как актёр не востребован, похоронил себя - молодого, красивого... Потому что всё - вот этим куклам, всё для них... Но сейчас я, может быть, планы-то немножечко «опрокину» и подумаю... Возможно, возьму свои роли, которые у меня были - Мольера Булгаковского, может быть Дона Хуана Жуховицкого («Последняя женщина сеньора Хуана»). Я забросил эти роли, а они ведь - как люди: ты их убил, а призрак этих ролей существует. Как призрак оперы, фантом. Поэтому я, возможно, всё это восстановлю - посмотрим, как это будет.
Белякович сыграл немало интересных ролей, в числе которых Воланд («Мастер и Маргарита»), Пигмалион («Куклы»), Король Беранже I («Король умирает»), Клавдий («Гамлет»), Мольер («Мольер») и много других. Обладая ярким актёрским талантом, чрезвычайно харизматичный, Белякович без труда увлекает актёров своими мыслями, задумками, сразу же покоряет обаянием, азартом и безудержной энергетикой. В его руках они превращаются в податливую глину, являясь проводниками его ярких, смелых, порой даже дерзких идей.
- Я не думаю, что как артист я равен режиссёру, мне кажется, что режиссёрское мастерство, всё-таки, у меня повыше. Хотя, когда мне надоест театр, плюну на всё, пойду в МХАТ - к Табакову. Работать актёром, простым актёром, спокойно, ни за что не отвечая. Не глядя на возраст... А там уже всё равно кого играть, стариков, нищих... просто играешь. Пришёл, поиграл и ушёл...
Трудно в это поверить, потому что в «Театре на Юго-Западе» вряд ли кто-то из артистов просто приходит, играет и уходит. И в этом заслуга Валерия Беляковича. Когда начинается работа над новым спектаклем, актёры вместе с режиссёром запасаются бутербродами и чаем и, уединившись, работают над текстом, над продумыванием образов. Репетиции длятся до глубокой ночи, все, будто под гипнозом, забывают про усталость.
У Валерия Беляковича – человека увлекающегося и разностороннего - был опыт работы с оперным театром.
- Случилось так, что пришёл к нам на спектакль Колобов и предложил вместе поработать над «Борисом Годуновым» - как раз перед открытием нового театра… Мы с ним сразу задружбанились. Колобов – он, вообще, гений, необыкновенный человек, настоящий... Мы как-то потянулись друг к другу, такая приятность возникла, притяжение - просто удивительно... Жаль, в процессе становления спектакля не получилось конструктивного общения с художником - я по-современному пытался всё решить, а тот меня не поддержал, очень плохие декорации сделал. Кукольный спектакль получился, неинтересный. Но, кстати, когда я работал с певцами, они все ко мне с большим доверием отнеслись. Несмотря на то, что было трудновато - они забывали «точки», забывали диагонали, думали о голосе, мне постоянно нужно было драму из них вытаскивать, - работа была необыкновенно интересная и очень полезная для меня. Я так счастлив, что у меня «есть судьбой дарованная встреча» - это Колобов Евгений Владимирович. Я, в принципе, над оперой, может быть, ещё бы поработал. Не обязательно над русской, может быть, попробовал бы «Порги и Бесс» - это так, к примеру...
- А для Вас какой самый главный спектакль, самый значимый, дорогой?
- У меня много спектаклей таких – трилогия Сухово-Кобылина, «Сон в летнюю ночь»… Я считаю, что какие-то отдельные спектакли должны быть в репертуаре всегда: «Гамлет», «Мольер», «Дракон», «Мастер и Маргарита», «Укрощение строптивой» - какие-то такие знаковые вещи...
Чуткий, внимательный, многим интересующийся, Валерий Романович осведомился - что сейчас идёт в нижегородских театрах, в опере, расспросил о моих интересах и занятиях, пригласил на гастрольные спектакли «Театра на Юго-Западе». Разговаривать с ним было так приятно и легко, что время пролетело незаметно, надо было расставаться. Надеюсь, что судьба подарит мне ещё хотя бы одну встречу с этим ярким и удивительно приятным человеком.
Остаётся пожелать Валерию Беляковичу успехов, сил и вдохновения!
- Да… Доволен я малым, а большему рад, - сказал Беранже... Но если есть ещё страсть... как там Доронина пела: «Пока ещё глотка глотает, пока ещё зубы скрипят...». Поэтому я надеюсь, что мы ещё повоюем!
арт-журналист II курса ФДО ННГК
Наталья Рыжакова
______________________________
с форума о В. Р. Беляковиче, тема: Просто гений и может быть чуть-чуть поэт (с)
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Жизнь прекрасна, 17 мая 2009 г
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Февраль 2010 г
На сайте Русского Драматического театра им С. Вургуна новость со ссылкой на эту статью: «Слишком женатый таксист»
ЭХО. Онлайн версия общественно-политического обозрения Азербайджана
В Русском драмтеатре им. С. Вургуна изестный российский режиссер поставит спектакль
В русском драматическом театре им. Самеда Вургуна приступают к новым интересным экпериментам. Спектакли теперь здесь будут ставить не только наши, но еще и специально приглашенные режиссеры. И первым станет известный российский режиссер, народный артист России Валерий Белякович. Он - бессменный лидер, художественный руководитель и главный режиссер Московского театра на Юго-Западе.
Как сообщили "Эхо" в Русском драмтеатре, Белякович осуществит в Баку постановку спектакля по пьесе Рейа Куни "Слишком женатый таксист". Стоит отметить, что данный проект театр осуществляет совместно с Министерством культуры и туризма Азербайджана.
Представить новый спектакль зрителю предполагается в апреле. Но уже 1 февраля Валерий Белякович приедет в Баку, на кастинг актеров. Кому из труппы Русского драмтеатра посчастливится поработать с российским режиссером, предсказать сложно.
Судя по сюжету, актеры потребуются разноплановые. Комедия Рэя Куни, написанная в 1983 году, была впервые переведена на русский язык в 2002 году Михаилом Мишиным под названием "Особо любящий таксист".
Главным действующим лицом спектакля является таксист Джон Смит, который на первый взгляд кажется скромным, тихим и застенчивым человеком. Но внешнее впечатление обманчиво. Хитрый таксист ведет семейную жизнь в квадрате: он женат сразу на двух женщинах, живущих недалеко друг от друга. С Мэри он обвенчался в церкви, а с Барбарой оформил гражданский брак. Джон строго придерживается графика посещения своих ненаглядных, так что ни та, ни другая за три года ничего не заподозрила. Но однажды герой на свою беду спасает старушку от хулиганов, получает в драке сумочкой по голове и оказывается в больнице. Оказавшись наконец дома в объятьях Мэри, Джон вдруг с ужасом понимает, что сбился с графика и в это время должен находиться у Барбары. Он пытается исправить оплошность, но с каждой минутой ситуация все больше запутывается, недоразумения, нелепицы и ложь лепятся одна на другую, к тому же в дело уже вмешались полицейские двух участков, репортеры, соседи Мэри и Барбары. Одна из миссис Смит отличается суровым, почти мужским характером, держится строго и при любом удобном случае муштрует супруга, соседей и даже аквариумных рыбок. Другая супруга таксиста - идеал женственности. Она помешана на эротике и не надевает ничего, кроме нижнего белья.
В своем Театре на Юго-Западе Белякович поставил спектакль "Слишком женатый таксист" в 2005 году. Первая же постановка спектакля состоялась в Лондоне 12 декабря 1983 года. Премьера в Нью-Йорке в 1989 году была примечательна тем, что главного героя комедии играл сам Рэй Куни, автор пьесы. Среди других известных постановок, где с успехом шел или до сих пор идет "таксист" - Московский академический театр сатиры, Челябинский государственный академический театр драмы имени Наума Орлова и др.. В прошлом году спектакль поставили в Русском драматическом театре имени Чингиза Айтматова в Кыргызстане.
Приступить к репетициям спектакля в Баку Белякович планирует в феврале. Подготовка будет проходить также на сцене Русского драмтеатра им. С. Вургуна.
Валерий Белякович, лидер студийного движения 1980-х, известен в первую очередь как художественный руководитель и главный режиссер Московского театра на Юго-Западе. Он создал театр в 1977 году, объединив рабочую и учащуюся молодежь, полную энтузиазма, но не имевшую специального образования. За тридцать лет ими сыграна большая часть мирового репертуара, получен статус государственного театра, образованы целые актерские династии, а на спектакли попасть все так же трудно - билеты распроданы на месяц вперед. Сильнейшая энергетика, напряженное психоэмоциональное поле первых спектаклей принесли Валерию Беляковичу славу дерзкого авангардиста. На небольшой сцене полуподвального помещения не увидеть инертно текущих малонаселенных спектаклей - здесь все дрожит от напряжения, безудержно нагнетаются страсти и стремительно листаются толстые книги человеческих судеб, выявляя гармонию и цельность космоса. Героическая трагедия сменяется иронией, нарочитая серьезность оборачивается фарсом, "штурм и натиск" переходят в лирическую песнь - этот театр волнует, не оставляя равнодушным, будь то Камю, Гоголь или Сорокин. Критики пишут о том, что Белякович - абсолютный автор своих спектаклей, отмечая, что по первому образованию он - филолог, пишет собственные тексты, а также запросто переписывает и редактирует бессмертные шедевры, подвергая их весьма демократичным интерпретациям. Режиссер освобождает тексты от предыдущих опытов интерпретации и словно бы плетет нить заново, как будто он первый, кто несет знание миру, искусно играя известными обстоятельствами и смыслами. У него бомжи из подземного перехода врываются в мировую культуру, открывая для себя гения непосредственно и живо. Однако "разбавленная" классика ничуть не теряет своей весомости в вольных переложениях. Театр на Юго-Западе - театр сильных переживаний и экстремальных состояний, сугубо экзистенциальный по своей сути. Чуждый показного оптимизма, он цепляет открытостью трагического сознания, искренним отчаянием обращения вглубь и светом мужества перед необходимостью личностного выбора.
Выступает Белякович и в качестве сценографа - большая часть спектаклей оформлена лично им. Российская пресса характеризует Беляковича весьма ярко.
"Концептуальность, острота социальных и гражданских проблем, внимание к духовному миру человека, яркая театральность и зрелищность, динамика, сильнейшая роль музыки и света - ключевые понятия и обязательные условия спектаклей Валерия Беляковича. Его режиссерский почерк неповторим и поэтому всегда узнаваем", или "Белякович - человек непоседливый, стремительный и не признающий границ в пределах земного шара - знает, что мир наш удивительно мал. Поэтому, свободно перемещаясь между Америкой и Японией, где часто работает, и живя постоянно в России, он вслед за японцами относится к жизни, как к произведению искусства".
Валерий Белякович - режиссер-постановщик не только всех спектаклей Театра на Юго-Западе, но и спектаклей на других сценах Москвы (МХАТа им. Горького, Театра им. Гоголя, МТЮЗа, Новой оперы) и на сценах других городов России (Пензенский драматический театр, театр "Комедiя" в Н. Новгороде), в США и Японии. К примеру, в 1993 году в театре Тоуэн в Токио им был осуществлен проект совместного русско-японского двуязычного спектакля "Ромео и Джульетта" в рамках русско-японского театрального сотрудничества.
Такой же проект осуществлялся им и в 2002 году. На этот раз японские зрители увидели совместный с русскими актерами спектакль "Трехгрошовая опера". А в 2004 году в рамках Фестиваля японской культуры в России Валерий Белякович поставил совместный русско-японский (актеры театра на Юго-Западе с актерами токийского театра Тоуен) спектакль "На дне", который был показан сначала в Нижнем Новгороде, затем в Москве и Санкт-Петербурге.
Зарубежные постановки Беляковича насчитывают 10 спектаклей. Примечательно еще и то, что в театре Валерия Беляковича в Москве работает Фарид Тагиев, сын известной азербайджанской актрисы Натальи Тагиевой. Фарид много лет посвятил себя работе в Русском драмтеатре, а после отъезда из Баку сумел с успехом проявить себя и на московской сцене. В Театре на Юго-Западе она работает с 2007 года. В нашем театре он сыграл много ролей, но особенно запомнились его Джеф из спектакля "Странная миссис Сэвидж", Себастьян - "Двенадцатая ночь", Сеймур - "Нефтяной бум улыбается всем" и, конечно же, Треплев из чеховской "Чайка".
И. АСАДОВА
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=2
Режиссер Валерий Белякович: «Единственный азербайджанец, кого я знал в вашей стране, - это...»
05 Февраля 2010 – Day.Az
Эксклюзивное интервью Day.Az с известным российским театральным режиссером, руководителем «Московского театра на Юго-Западе» Валерием Беляковичем.
- Не успев прилететь в Баку и зайти в Русский драматический театр, на сцене которого вы должны поставить спектакль, вы уже дали обязательство поставить его к конкретному дню, а именно, к 22 мая. Вы при этом учли какие-то форс-мажорные обстоятельства или специфику наших актеров?
- А если я скажу, что начну подготовку к спектаклю только 20 апреля?
- Вы уверены, что успеете?
- В этой жизни вообще нельзя ни в чем быть уверенным. Я уверен, что спектакль состоится, даже если кто-то из актеров заболеет и выпадет из ансамбля. Вы знаете, даже если тебе дадут три месяца на подготовку спектакля, то все равно трех дней не хватит, чтобы сдать его в срок и придется просить дополнительно.
А когда актеры знают конкретный срок с конкретным числом - они уже внутренне к этому дню будут готовы. А вот скажи им, что спектакль, например, планируется сдать в августе, то навряд ли они к этому будут готовы вовремя. А для меня месяц - это большой срок, так что управлюсь.
- Вы уже с кем-то успели познакомиться из наших актеров?
- Пока я их знаю только по фотографиям, которые мне представили, и мне пока очень трудно запомнить их имена. А единственный азербайджанец, кого я знаю лично в вашей стране, - это Зияд Сейфулла оглы Гусейнов - с которым я вместе служил в армии, имя которого никогда не забуду (смеется).
- Тогда можно сказать, что вы сейчас ставите спектакль «Слишком женатый таксист» практически вслепую? И сколько таких свиданий вслепую было на вашем режиссерском веку?
- Господи, у меня таких «свиданий» столько было! Я поставил около 150 спектаклей в своем театре, из них довольно-таки большой процент занимают именно такие свидания вслепую.
- А почему именно этот спектакль вы решили поставить в Баку? Насколько известно, возглавляемый вами «Московский театр на Юго-Западе» имеет самый большой репертуар среди московских театров - 34 спектакля!
- Совершенно верно, мы очень долго держим звание самого репертуарного спектакля и даже попали в «Книгу рекордов Гиннеса» по этому поводу! Но выбор «Таксиста» - это выбор руководства Русского драматического театра. И я вам скажу, что очень неплохой выбор, поскольку на сегодняшний день автор этой пьесы- Рей Куни - комедиограф номер один!
Конечно, я бы хотел поставить что-то типа Шекспира, учитывая темперамент азербайджанцев, и что Шекспир им близок по душе, но я прислушался к главному режиссеру вашего театра - Александру Шаровскому, который хочет видеть именно эту постановку в Баку. Именно он служит мне неким «поводырем» в этом «свидании вслепую», как вы заметили.
- Сколько актеров будут задействованы в «Слишком женатом таксисте»?
- Всего восемь артистов. Так что для меня это «малонаселенный» спектакль.
- Как вы вообще согласились на постановку в Баку, учитывая вашу загруженность в собственном театре? Деньги решают все?
- Нет, абсолютно. К тому же после четырех месяцев работы в Японии, я решил вообще никуда не выезжать и заниматься в Москве исключительно своими спектаклями и студентами. Но если судьба тебе устраивает вдруг такую встречу, то зачем отказываться от этого? Тем более что в Азербайджане у меня уже была судьбоносная встреча! Здесь в Баку, более двадцати лет назад, отдыхая на турбазе «Гянджлик», я влюбился как мальчишка. Все началось очень хорошо, но закончилось трагически - я ее потерял. Я черпал много творческих сил от этой любви.
- Баку тогда и сейчас, вы уже почувствовали разницу?
- Конечно, и эта разница колоссальная! Такое ощущение, что вы живете по песне - «Мы наш, мы новый мир построим!» Практически везде жизнь, везде стройки, строительная пыль, которую я даже не стряхивал - ведь это пыль созидания.
Вюгар Вюгарлы, Day.A
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=2
На сайте Русского Драматического театра им С. Вургуна новость со ссылкой на эту статью: «Слишком женатый таксист»
ЭХО. Онлайн версия общественно-политического обозрения Азербайджана
В Русском драмтеатре им. С. Вургуна изестный российский режиссер поставит спектакль
В русском драматическом театре им. Самеда Вургуна приступают к новым интересным экпериментам. Спектакли теперь здесь будут ставить не только наши, но еще и специально приглашенные режиссеры. И первым станет известный российский режиссер, народный артист России Валерий Белякович. Он - бессменный лидер, художественный руководитель и главный режиссер Московского театра на Юго-Западе.
Как сообщили "Эхо" в Русском драмтеатре, Белякович осуществит в Баку постановку спектакля по пьесе Рейа Куни "Слишком женатый таксист". Стоит отметить, что данный проект театр осуществляет совместно с Министерством культуры и туризма Азербайджана.
Представить новый спектакль зрителю предполагается в апреле. Но уже 1 февраля Валерий Белякович приедет в Баку, на кастинг актеров. Кому из труппы Русского драмтеатра посчастливится поработать с российским режиссером, предсказать сложно.
Судя по сюжету, актеры потребуются разноплановые. Комедия Рэя Куни, написанная в 1983 году, была впервые переведена на русский язык в 2002 году Михаилом Мишиным под названием "Особо любящий таксист".
Главным действующим лицом спектакля является таксист Джон Смит, который на первый взгляд кажется скромным, тихим и застенчивым человеком. Но внешнее впечатление обманчиво. Хитрый таксист ведет семейную жизнь в квадрате: он женат сразу на двух женщинах, живущих недалеко друг от друга. С Мэри он обвенчался в церкви, а с Барбарой оформил гражданский брак. Джон строго придерживается графика посещения своих ненаглядных, так что ни та, ни другая за три года ничего не заподозрила. Но однажды герой на свою беду спасает старушку от хулиганов, получает в драке сумочкой по голове и оказывается в больнице. Оказавшись наконец дома в объятьях Мэри, Джон вдруг с ужасом понимает, что сбился с графика и в это время должен находиться у Барбары. Он пытается исправить оплошность, но с каждой минутой ситуация все больше запутывается, недоразумения, нелепицы и ложь лепятся одна на другую, к тому же в дело уже вмешались полицейские двух участков, репортеры, соседи Мэри и Барбары. Одна из миссис Смит отличается суровым, почти мужским характером, держится строго и при любом удобном случае муштрует супруга, соседей и даже аквариумных рыбок. Другая супруга таксиста - идеал женственности. Она помешана на эротике и не надевает ничего, кроме нижнего белья.
В своем Театре на Юго-Западе Белякович поставил спектакль "Слишком женатый таксист" в 2005 году. Первая же постановка спектакля состоялась в Лондоне 12 декабря 1983 года. Премьера в Нью-Йорке в 1989 году была примечательна тем, что главного героя комедии играл сам Рэй Куни, автор пьесы. Среди других известных постановок, где с успехом шел или до сих пор идет "таксист" - Московский академический театр сатиры, Челябинский государственный академический театр драмы имени Наума Орлова и др.. В прошлом году спектакль поставили в Русском драматическом театре имени Чингиза Айтматова в Кыргызстане.
Приступить к репетициям спектакля в Баку Белякович планирует в феврале. Подготовка будет проходить также на сцене Русского драмтеатра им. С. Вургуна.
Валерий Белякович, лидер студийного движения 1980-х, известен в первую очередь как художественный руководитель и главный режиссер Московского театра на Юго-Западе. Он создал театр в 1977 году, объединив рабочую и учащуюся молодежь, полную энтузиазма, но не имевшую специального образования. За тридцать лет ими сыграна большая часть мирового репертуара, получен статус государственного театра, образованы целые актерские династии, а на спектакли попасть все так же трудно - билеты распроданы на месяц вперед. Сильнейшая энергетика, напряженное психоэмоциональное поле первых спектаклей принесли Валерию Беляковичу славу дерзкого авангардиста. На небольшой сцене полуподвального помещения не увидеть инертно текущих малонаселенных спектаклей - здесь все дрожит от напряжения, безудержно нагнетаются страсти и стремительно листаются толстые книги человеческих судеб, выявляя гармонию и цельность космоса. Героическая трагедия сменяется иронией, нарочитая серьезность оборачивается фарсом, "штурм и натиск" переходят в лирическую песнь - этот театр волнует, не оставляя равнодушным, будь то Камю, Гоголь или Сорокин. Критики пишут о том, что Белякович - абсолютный автор своих спектаклей, отмечая, что по первому образованию он - филолог, пишет собственные тексты, а также запросто переписывает и редактирует бессмертные шедевры, подвергая их весьма демократичным интерпретациям. Режиссер освобождает тексты от предыдущих опытов интерпретации и словно бы плетет нить заново, как будто он первый, кто несет знание миру, искусно играя известными обстоятельствами и смыслами. У него бомжи из подземного перехода врываются в мировую культуру, открывая для себя гения непосредственно и живо. Однако "разбавленная" классика ничуть не теряет своей весомости в вольных переложениях. Театр на Юго-Западе - театр сильных переживаний и экстремальных состояний, сугубо экзистенциальный по своей сути. Чуждый показного оптимизма, он цепляет открытостью трагического сознания, искренним отчаянием обращения вглубь и светом мужества перед необходимостью личностного выбора.
Выступает Белякович и в качестве сценографа - большая часть спектаклей оформлена лично им. Российская пресса характеризует Беляковича весьма ярко.
"Концептуальность, острота социальных и гражданских проблем, внимание к духовному миру человека, яркая театральность и зрелищность, динамика, сильнейшая роль музыки и света - ключевые понятия и обязательные условия спектаклей Валерия Беляковича. Его режиссерский почерк неповторим и поэтому всегда узнаваем", или "Белякович - человек непоседливый, стремительный и не признающий границ в пределах земного шара - знает, что мир наш удивительно мал. Поэтому, свободно перемещаясь между Америкой и Японией, где часто работает, и живя постоянно в России, он вслед за японцами относится к жизни, как к произведению искусства".
Валерий Белякович - режиссер-постановщик не только всех спектаклей Театра на Юго-Западе, но и спектаклей на других сценах Москвы (МХАТа им. Горького, Театра им. Гоголя, МТЮЗа, Новой оперы) и на сценах других городов России (Пензенский драматический театр, театр "Комедiя" в Н. Новгороде), в США и Японии. К примеру, в 1993 году в театре Тоуэн в Токио им был осуществлен проект совместного русско-японского двуязычного спектакля "Ромео и Джульетта" в рамках русско-японского театрального сотрудничества.
Такой же проект осуществлялся им и в 2002 году. На этот раз японские зрители увидели совместный с русскими актерами спектакль "Трехгрошовая опера". А в 2004 году в рамках Фестиваля японской культуры в России Валерий Белякович поставил совместный русско-японский (актеры театра на Юго-Западе с актерами токийского театра Тоуен) спектакль "На дне", который был показан сначала в Нижнем Новгороде, затем в Москве и Санкт-Петербурге.
Зарубежные постановки Беляковича насчитывают 10 спектаклей. Примечательно еще и то, что в театре Валерия Беляковича в Москве работает Фарид Тагиев, сын известной азербайджанской актрисы Натальи Тагиевой. Фарид много лет посвятил себя работе в Русском драмтеатре, а после отъезда из Баку сумел с успехом проявить себя и на московской сцене. В Театре на Юго-Западе она работает с 2007 года. В нашем театре он сыграл много ролей, но особенно запомнились его Джеф из спектакля "Странная миссис Сэвидж", Себастьян - "Двенадцатая ночь", Сеймур - "Нефтяной бум улыбается всем" и, конечно же, Треплев из чеховской "Чайка".
И. АСАДОВА
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=2
Режиссер Валерий Белякович: «Единственный азербайджанец, кого я знал в вашей стране, - это...»
05 Февраля 2010 – Day.Az
Эксклюзивное интервью Day.Az с известным российским театральным режиссером, руководителем «Московского театра на Юго-Западе» Валерием Беляковичем.
- Не успев прилететь в Баку и зайти в Русский драматический театр, на сцене которого вы должны поставить спектакль, вы уже дали обязательство поставить его к конкретному дню, а именно, к 22 мая. Вы при этом учли какие-то форс-мажорные обстоятельства или специфику наших актеров?
- А если я скажу, что начну подготовку к спектаклю только 20 апреля?
- Вы уверены, что успеете?
- В этой жизни вообще нельзя ни в чем быть уверенным. Я уверен, что спектакль состоится, даже если кто-то из актеров заболеет и выпадет из ансамбля. Вы знаете, даже если тебе дадут три месяца на подготовку спектакля, то все равно трех дней не хватит, чтобы сдать его в срок и придется просить дополнительно.
А когда актеры знают конкретный срок с конкретным числом - они уже внутренне к этому дню будут готовы. А вот скажи им, что спектакль, например, планируется сдать в августе, то навряд ли они к этому будут готовы вовремя. А для меня месяц - это большой срок, так что управлюсь.
- Вы уже с кем-то успели познакомиться из наших актеров?
- Пока я их знаю только по фотографиям, которые мне представили, и мне пока очень трудно запомнить их имена. А единственный азербайджанец, кого я знаю лично в вашей стране, - это Зияд Сейфулла оглы Гусейнов - с которым я вместе служил в армии, имя которого никогда не забуду (смеется).
- Тогда можно сказать, что вы сейчас ставите спектакль «Слишком женатый таксист» практически вслепую? И сколько таких свиданий вслепую было на вашем режиссерском веку?
- Господи, у меня таких «свиданий» столько было! Я поставил около 150 спектаклей в своем театре, из них довольно-таки большой процент занимают именно такие свидания вслепую.
- А почему именно этот спектакль вы решили поставить в Баку? Насколько известно, возглавляемый вами «Московский театр на Юго-Западе» имеет самый большой репертуар среди московских театров - 34 спектакля!
- Совершенно верно, мы очень долго держим звание самого репертуарного спектакля и даже попали в «Книгу рекордов Гиннеса» по этому поводу! Но выбор «Таксиста» - это выбор руководства Русского драматического театра. И я вам скажу, что очень неплохой выбор, поскольку на сегодняшний день автор этой пьесы- Рей Куни - комедиограф номер один!
Конечно, я бы хотел поставить что-то типа Шекспира, учитывая темперамент азербайджанцев, и что Шекспир им близок по душе, но я прислушался к главному режиссеру вашего театра - Александру Шаровскому, который хочет видеть именно эту постановку в Баку. Именно он служит мне неким «поводырем» в этом «свидании вслепую», как вы заметили.
- Сколько актеров будут задействованы в «Слишком женатом таксисте»?
- Всего восемь артистов. Так что для меня это «малонаселенный» спектакль.
- Как вы вообще согласились на постановку в Баку, учитывая вашу загруженность в собственном театре? Деньги решают все?
- Нет, абсолютно. К тому же после четырех месяцев работы в Японии, я решил вообще никуда не выезжать и заниматься в Москве исключительно своими спектаклями и студентами. Но если судьба тебе устраивает вдруг такую встречу, то зачем отказываться от этого? Тем более что в Азербайджане у меня уже была судьбоносная встреча! Здесь в Баку, более двадцати лет назад, отдыхая на турбазе «Гянджлик», я влюбился как мальчишка. Все началось очень хорошо, но закончилось трагически - я ее потерял. Я черпал много творческих сил от этой любви.
- Баку тогда и сейчас, вы уже почувствовали разницу?
- Конечно, и эта разница колоссальная! Такое ощущение, что вы живете по песне - «Мы наш, мы новый мир построим!» Практически везде жизнь, везде стройки, строительная пыль, которую я даже не стряхивал - ведь это пыль созидания.
Вюгар Вюгарлы, Day.A
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=2
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
октябрь 2008 г, Нижний Новгород
февраль 2010 г, Пенза
февраль 2010 г, Пенза
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Репортаж о Юбилее Театра на Юго-западе (35 лет)
Театр на Юго-Западе. 35-летие. Часть1
Театр на Юго-Западе. 35-летие театра.Часть 2
Театр на Юго-Западе.35-летие театра. Часть 3
Театр на Юго-Западе. 35-летие. Часть1
Театр на Юго-Западе. 35-летие театра.Часть 2
Театр на Юго-Западе.35-летие театра. Часть 3
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Театр на Юго-Западе. Юбилей "Мастера и Маргариты"
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Театр на Юго-Западе. АРТ-кафе к 8 марта
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Театр на Юго-Западе. К 60-летию В. Авилова
В гримерке перед спектаклем
Джерри — Валерий Белякович, Король — Павел Куликов, Фолиаль — Виктор Авилов
Фото из студийного альбома 1980—1981 г.
Фолиаль — Виктор Авилов
Это не сцена из спектакля, это самостоятельный «Портрет Шута»
Фото Вячеслава Помигалова
Театр на Юго-Западе. Вечер памяти Авилова
Виктор Авилов - последнее интервью
Фрагмент интервью, которое Виктор Авилов дал в Екатеринбурге незадолго до своей смерти.
Разговор с корреспондентом газеты "На смену!" проходил в кино-концертном театре "Космос" после спектакля "Мастер и Маргарита", в котором актер играл Воланда.
Как уходили кумиры. Виктор Авилов
В гримерке перед спектаклем
Джерри — Валерий Белякович, Король — Павел Куликов, Фолиаль — Виктор Авилов
Фото из студийного альбома 1980—1981 г.
Фолиаль — Виктор Авилов
Это не сцена из спектакля, это самостоятельный «Портрет Шута»
Фото Вячеслава Помигалова
Театр на Юго-Западе. Вечер памяти Авилова
Виктор Авилов - последнее интервью
Фрагмент интервью, которое Виктор Авилов дал в Екатеринбурге незадолго до своей смерти.
Разговор с корреспондентом газеты "На смену!" проходил в кино-концертном театре "Космос" после спектакля "Мастер и Маргарита", в котором актер играл Воланда.
Как уходили кумиры. Виктор Авилов
Последний раз редактировалось: Ирина Н. (Сб Дек 10, 2016 3:43 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Валерий Белякович: Я от жизни балдею!
Театр еще пуст, но ложи уже блещут. В это мало кто верил, но оно все-таки случилось, спустя два года после пожара для пензенского зрителя распахнутся двери нового театра драмы. Событие, конечно, радостное, но и не без нотки грусти. Сидел в новом зрительном зале, прогуливался по фойе и постоянно ловил себя на мысли, что все это какое-то чужое. А мой театр навсегда остался там, в той жизни, что была до рокового 2 января 2008 года. Новому же театру нужна другая уже публика. И другая там будет жизнь. Не хуже не лучше, просто другая. Тем радостнее стало известие, что открываться новый теартр будет постановкой народного артиста России, главного режиссера театра «На Юго-Западе» Валерия Беляковича.
Человека, который был неотъемлемой частью того театра. И вот спустя много лет вернулся в Пензу, чтобы начать жизнь нового.
Смех на грани трагедии
- Валерий Романович, новый театр, открытие, публика, понятно, по большей части непростая, и вдруг на сцене появляется «Ревизор». Вам не видится это неким театральным хулиганством?
- «Ревизор» - это классика. А с другой стороны это в любое время хулиганство, потому что наше вечное. Чего уж тут?!
- Именно потому, что это наше вечное «Ревизор» в России, мне кажется, не комедия, как принято считать, а скорее уж трагедия.
- Он трагикомичен. Но на сцене все эти нюасы полностью проявятся где-то к двадцатому спектаклю. Пока все еще только на уровне интуиции.
- Над персонажами «Ревизора» у нас со школьной скамьи принято смеяться. А мне вот многих из них жалко. Несчастные ведь в сущности люди! Вам не кажется, что пожалеть иногда важнее, чем высмеять? Может потому так и живем, что насмехаемся чаще, чем жалеем?
- Ну, я не знаю... Смотря кого жалеть? Я сегодня вот из дома еле вышел. Потому что никто снег в городе не чистит. И такое отношение ко всему. Люди падают, ноги ломают. Мне просто это дико! Расчистили дорогу к Ленину и к трактиру, а там, где люди живут, до этого уже никому нет дела. Это просто фантастика какая-то! С утра до ночи машины гудят, потом выходит вся семья с лопатами наперевес, откапывают, толкают эти несчастные «Жигули». И это все вместо того, чтобы держать человека, который бы убирал снег. Честно говорю, я столько нечищенного снега нигде больше не видел!
- А мы это уже как данность воспринимаем, иногда даже весело. Сейчас вот несколько городов, включая Пензу, уже не первый год соревнуются доказывая, какой из них послужил Салтыкову-Щедрину прототипом для его гроода Глупова. В Сердобске в прошлом году памятник Гоголю открыли, и опять доказываем, что действие «Ревизора» происходило именно там. На ваш взгляд это явление провинциальное — выделится любой ценой. Или же российский такой наш своеобразный мазохизм: а вот смотрите все какие мы дурные!
- Это наше чисто русское. Ну, наверное, действительно приятно быть городом Глуповым! А памятник Гоголю хорошо. Все-таки 200 лет товарищу исполнилось. Я вот одной знакомой про тот же снег стал рассказывать, а она мне: «Нормально»! И стала рассказывать, как один раз вышла белье вешать, сама роста небольшого, залезла в этот сугроб, а выбраться не может. И ей это так смешно! Живем мы так. Словом, не гони волну, захлебнешься!
Театру нужны мужики
- Вы сказали про здание нового театра, что это «хороший класический театр, но современный театр, он все же другой»! Оценка, согласитесь, достаточно неоднозначная.
- Классический западный театр строится по принципу все сцене, а здесь наоборот, все для зрительного зала. Садись и балдей! А потом открывается занавес и появляется сцена, то пространство, где должна происходить вымышленная жизнь. Но она, на самом деле, должна быть шире, наверху не люстра хрустальная, а приспособление, чтобы актер мог пролететь над залом. Там другие пропорции, другие взаимоотношения, подъем в зрительном зале выше, здесь я сижу и вижу голову того, кто передо мной, а в современном театре этого нет.
- То есть того пространства, той глубины, Космоса, в котором так нуждается Валерий Белякович, вы здесь не нашли?
- Почему? Нашел! И комос есть, и глубина обалденная. Если бы еще порталы не в белый, а в черый цвет покрасить. Но если это для красоты, для того, чтобы проводить партийные мероприятия, тогда, конечно, пусть будет белым. Хотя с точки зрения театра это и неправильно.
- Сегодня мы имеем не только новый театр, но и сильно изменившуюся, во многом незнакомую вам труппу.
- А труппы пока и нет, как таковой! Она развалилась. Все разбито, раздроблено. Нет, уже того, что было лет 20 назад. Это можно понять: пожар, смена руководства. Это очень сложно. И к новой сцене еще надо привыкнуть. Мне даже Людмилу Алексеевну Лозицкую пришлось уговаривать, убеждать, что она должна выйти на эту сцену, освятить ее!
- Я смотрю вторую репетицию и создается полное ощущение, что энергетика одного Валерия Беляковича перекрывает всех, кто находится на сцене.
- Так многие просто не могут ничего. Я не знаю, какое право эти люди имеют выходить на сцену. Сейчас необходимо начинать работу по подбору труппы. В такой зал актеры пойдут, а уж если дадут жилье, тем более! Нужна молодежь, и в первую очередь мужики. В большинстве пьес преобладаюит мужские персонажи. Закон театра: труппа это на две трети мужики. А девочки должны сидеть в зале!
Жизнь штука глубокая!
- Мы говорим об изменениях в театре, но изменился и сам Валерий Белякович Не столь резок, менее категоричен. Устали эпатировать?
- У меня никогда и не было цели эпатировать! А сейчас тем более, все-таки я человек уже достаточно поработавший и поживший. Жизнь уже, как говорится: за Сурой за речкой, солнышко садится! Много перенес операций, много смертей близких мне людей. Жизнь меня покорежила. Много работал. Много видел. Просто устал. Иногда, конечно, выскакиваю на сцену, иногда ору, иногда ругаюсь нехорошими словами. Потому что я поставлен в очень жесткие условия.
- А что все-таки заставляет превознемогать себя, продолжать ездить, что-то делать? Я полагаю, что Валерий Белякович вполне может позволить себе просто отдохнуть.
- Может, может! Мне ничего не надо на самом деле. Но вот иногда звонят, приглашают куда-то, и я не могу отказать. Хотя на это время приходится забрасывать свой театр, и там все сразу откатывается назад.
- От идеи своего нового театра вы отказались окончательно?
- Да. Нового здания нам уже никто никогда не построит. Театр останется там, где он есть. Когда сдохнет, тогда и сдохнет. Естественным, так сказать, путем.
- Звучит не слишком оптимистично.
- А что в этом плохого? Это жизнь! Хотелось бы нового театра, но его никогда не будет.
- Это не говорит о том, что отношение к театру, к культуре изменнилось все же не в лучшую сторону?
- Нет. Оно как было хреновое, так осталось. Просто кому-то больше везет, кто-то более пронырливый, проворотливый. Некоторые вон по два театра себе умудряются построить! Но для этого нужны большие связи. Мне уже надоело просить. Я жду, когда сами предложат и сами дадут.
- Ну, это воландовский постулат, а он, как известно, все же Лукавый!
- Момент такой есть, но и просить тоже тяжело, даже , если это Володя Гусинский, который был моим сокурсником.
- Поделитесь секретом вашего времени? Вы очень много работаете в театре, успеваете заниматься живописью, литературным творчеством...
- А ничего особенного я не успеваю. Живопись? 16 марта будет у меня выставка в Доме актера. Вот там и посмотрим, что на этоит счет скажут. Литература - это мои личные рассказы, я считаю их дилетантством, баловством. Все это только элементы сопутствующие профессии.
- Но время вы где-то на это находите!э
- А что, у меня времени нет? Есть оно! Ночью, например! Я успеваю даже с друзьями где-то посидеть, выпить!
- Один из ваших первых спектаклей начинался фразой: «Ну, что суки, спектакль пришли посмотреть? Счас мы вам покажем»! А недавно в одном толстом журнале прошел этакий заочный «круглый стол» по поводу ненормативной лексики, где вы доказывали, что это плохо.
- Я и актерам это говорю. Когда человек начинает ругаться матом, он показывает свою слабость, это прорыв энергетики, это очень противно. Слабость — это моя, слабость, и бороться я с ней не могу! Патовая ситуация. Я когда наругаюсь, да еще, не дай Бог, обижу кого-то, потом говорю, что простите меня, пожалуйста, это не я! Главное, чтобы на меня не обижались, потому что у меня нет никакой злобы.
- Вы по-прежнему считаете, что режиссер должен быть диктатором?
- Ну, а кем он еще может быть? Советчиком что ли? Даже другом артисту быть трудно. Вот вы дружите, пошли куда-то вместе, выпили, а потом ты уже не можешь на сцене быть с ним жестоким, потому что вчера куда-то ходили, пили вместе.
- Дистанцию держите?
- Она сама собой возникает. Раньше, когда молодой был, стеснялся конечно народных артистов во МХАТЕ. А теперь в любой театр прихожу, а уже у самого и возраст, и звания, и мало кто старше, и выше тебя.
- Известность как-то греет?
- Да какая известность? Я же не артист. Режиссеров у нас мало кто знает.
- У вас есть какой-то круг общения помимо театральной среды?
- ГИТИС, театр, Япония - вот и все. Где работаю, там и общаюсь. Есть старые друзья. Но их все меньше остается...
- Не обедняет это жизнь? Все-таки не театром единым должен быть жив человек.
- Нет, конечно! Жизнь она ведь такая глубокая. Я сейчас мечтаю дом построить в деревне, на берегу речки. Она, правда, маленькая, как вот этот проход между рядами. Я никогда не отдыхал так, и не жил так в деревне. Жизнь сама по себе вещь богатая! А поживу вот так, она еще больше обогатится. Я от жизни балдею. От всего. Жизнь она никогда не обеднеет от того, что ты с кем-то не пообщался. Ты сам у себя и есть, и кто тогда тебе еще нужен? Кто?
«Наша Пенза» - 4 марта 2010 года
Павел Шишкин
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=3
Театр еще пуст, но ложи уже блещут. В это мало кто верил, но оно все-таки случилось, спустя два года после пожара для пензенского зрителя распахнутся двери нового театра драмы. Событие, конечно, радостное, но и не без нотки грусти. Сидел в новом зрительном зале, прогуливался по фойе и постоянно ловил себя на мысли, что все это какое-то чужое. А мой театр навсегда остался там, в той жизни, что была до рокового 2 января 2008 года. Новому же театру нужна другая уже публика. И другая там будет жизнь. Не хуже не лучше, просто другая. Тем радостнее стало известие, что открываться новый теартр будет постановкой народного артиста России, главного режиссера театра «На Юго-Западе» Валерия Беляковича.
Человека, который был неотъемлемой частью того театра. И вот спустя много лет вернулся в Пензу, чтобы начать жизнь нового.
Смех на грани трагедии
- Валерий Романович, новый театр, открытие, публика, понятно, по большей части непростая, и вдруг на сцене появляется «Ревизор». Вам не видится это неким театральным хулиганством?
- «Ревизор» - это классика. А с другой стороны это в любое время хулиганство, потому что наше вечное. Чего уж тут?!
- Именно потому, что это наше вечное «Ревизор» в России, мне кажется, не комедия, как принято считать, а скорее уж трагедия.
- Он трагикомичен. Но на сцене все эти нюасы полностью проявятся где-то к двадцатому спектаклю. Пока все еще только на уровне интуиции.
- Над персонажами «Ревизора» у нас со школьной скамьи принято смеяться. А мне вот многих из них жалко. Несчастные ведь в сущности люди! Вам не кажется, что пожалеть иногда важнее, чем высмеять? Может потому так и живем, что насмехаемся чаще, чем жалеем?
- Ну, я не знаю... Смотря кого жалеть? Я сегодня вот из дома еле вышел. Потому что никто снег в городе не чистит. И такое отношение ко всему. Люди падают, ноги ломают. Мне просто это дико! Расчистили дорогу к Ленину и к трактиру, а там, где люди живут, до этого уже никому нет дела. Это просто фантастика какая-то! С утра до ночи машины гудят, потом выходит вся семья с лопатами наперевес, откапывают, толкают эти несчастные «Жигули». И это все вместо того, чтобы держать человека, который бы убирал снег. Честно говорю, я столько нечищенного снега нигде больше не видел!
- А мы это уже как данность воспринимаем, иногда даже весело. Сейчас вот несколько городов, включая Пензу, уже не первый год соревнуются доказывая, какой из них послужил Салтыкову-Щедрину прототипом для его гроода Глупова. В Сердобске в прошлом году памятник Гоголю открыли, и опять доказываем, что действие «Ревизора» происходило именно там. На ваш взгляд это явление провинциальное — выделится любой ценой. Или же российский такой наш своеобразный мазохизм: а вот смотрите все какие мы дурные!
- Это наше чисто русское. Ну, наверное, действительно приятно быть городом Глуповым! А памятник Гоголю хорошо. Все-таки 200 лет товарищу исполнилось. Я вот одной знакомой про тот же снег стал рассказывать, а она мне: «Нормально»! И стала рассказывать, как один раз вышла белье вешать, сама роста небольшого, залезла в этот сугроб, а выбраться не может. И ей это так смешно! Живем мы так. Словом, не гони волну, захлебнешься!
Театру нужны мужики
- Вы сказали про здание нового театра, что это «хороший класический театр, но современный театр, он все же другой»! Оценка, согласитесь, достаточно неоднозначная.
- Классический западный театр строится по принципу все сцене, а здесь наоборот, все для зрительного зала. Садись и балдей! А потом открывается занавес и появляется сцена, то пространство, где должна происходить вымышленная жизнь. Но она, на самом деле, должна быть шире, наверху не люстра хрустальная, а приспособление, чтобы актер мог пролететь над залом. Там другие пропорции, другие взаимоотношения, подъем в зрительном зале выше, здесь я сижу и вижу голову того, кто передо мной, а в современном театре этого нет.
- То есть того пространства, той глубины, Космоса, в котором так нуждается Валерий Белякович, вы здесь не нашли?
- Почему? Нашел! И комос есть, и глубина обалденная. Если бы еще порталы не в белый, а в черый цвет покрасить. Но если это для красоты, для того, чтобы проводить партийные мероприятия, тогда, конечно, пусть будет белым. Хотя с точки зрения театра это и неправильно.
- Сегодня мы имеем не только новый театр, но и сильно изменившуюся, во многом незнакомую вам труппу.
- А труппы пока и нет, как таковой! Она развалилась. Все разбито, раздроблено. Нет, уже того, что было лет 20 назад. Это можно понять: пожар, смена руководства. Это очень сложно. И к новой сцене еще надо привыкнуть. Мне даже Людмилу Алексеевну Лозицкую пришлось уговаривать, убеждать, что она должна выйти на эту сцену, освятить ее!
- Я смотрю вторую репетицию и создается полное ощущение, что энергетика одного Валерия Беляковича перекрывает всех, кто находится на сцене.
- Так многие просто не могут ничего. Я не знаю, какое право эти люди имеют выходить на сцену. Сейчас необходимо начинать работу по подбору труппы. В такой зал актеры пойдут, а уж если дадут жилье, тем более! Нужна молодежь, и в первую очередь мужики. В большинстве пьес преобладаюит мужские персонажи. Закон театра: труппа это на две трети мужики. А девочки должны сидеть в зале!
Жизнь штука глубокая!
- Мы говорим об изменениях в театре, но изменился и сам Валерий Белякович Не столь резок, менее категоричен. Устали эпатировать?
- У меня никогда и не было цели эпатировать! А сейчас тем более, все-таки я человек уже достаточно поработавший и поживший. Жизнь уже, как говорится: за Сурой за речкой, солнышко садится! Много перенес операций, много смертей близких мне людей. Жизнь меня покорежила. Много работал. Много видел. Просто устал. Иногда, конечно, выскакиваю на сцену, иногда ору, иногда ругаюсь нехорошими словами. Потому что я поставлен в очень жесткие условия.
- А что все-таки заставляет превознемогать себя, продолжать ездить, что-то делать? Я полагаю, что Валерий Белякович вполне может позволить себе просто отдохнуть.
- Может, может! Мне ничего не надо на самом деле. Но вот иногда звонят, приглашают куда-то, и я не могу отказать. Хотя на это время приходится забрасывать свой театр, и там все сразу откатывается назад.
- От идеи своего нового театра вы отказались окончательно?
- Да. Нового здания нам уже никто никогда не построит. Театр останется там, где он есть. Когда сдохнет, тогда и сдохнет. Естественным, так сказать, путем.
- Звучит не слишком оптимистично.
- А что в этом плохого? Это жизнь! Хотелось бы нового театра, но его никогда не будет.
- Это не говорит о том, что отношение к театру, к культуре изменнилось все же не в лучшую сторону?
- Нет. Оно как было хреновое, так осталось. Просто кому-то больше везет, кто-то более пронырливый, проворотливый. Некоторые вон по два театра себе умудряются построить! Но для этого нужны большие связи. Мне уже надоело просить. Я жду, когда сами предложат и сами дадут.
- Ну, это воландовский постулат, а он, как известно, все же Лукавый!
- Момент такой есть, но и просить тоже тяжело, даже , если это Володя Гусинский, который был моим сокурсником.
- Поделитесь секретом вашего времени? Вы очень много работаете в театре, успеваете заниматься живописью, литературным творчеством...
- А ничего особенного я не успеваю. Живопись? 16 марта будет у меня выставка в Доме актера. Вот там и посмотрим, что на этоит счет скажут. Литература - это мои личные рассказы, я считаю их дилетантством, баловством. Все это только элементы сопутствующие профессии.
- Но время вы где-то на это находите!э
- А что, у меня времени нет? Есть оно! Ночью, например! Я успеваю даже с друзьями где-то посидеть, выпить!
- Один из ваших первых спектаклей начинался фразой: «Ну, что суки, спектакль пришли посмотреть? Счас мы вам покажем»! А недавно в одном толстом журнале прошел этакий заочный «круглый стол» по поводу ненормативной лексики, где вы доказывали, что это плохо.
- Я и актерам это говорю. Когда человек начинает ругаться матом, он показывает свою слабость, это прорыв энергетики, это очень противно. Слабость — это моя, слабость, и бороться я с ней не могу! Патовая ситуация. Я когда наругаюсь, да еще, не дай Бог, обижу кого-то, потом говорю, что простите меня, пожалуйста, это не я! Главное, чтобы на меня не обижались, потому что у меня нет никакой злобы.
- Вы по-прежнему считаете, что режиссер должен быть диктатором?
- Ну, а кем он еще может быть? Советчиком что ли? Даже другом артисту быть трудно. Вот вы дружите, пошли куда-то вместе, выпили, а потом ты уже не можешь на сцене быть с ним жестоким, потому что вчера куда-то ходили, пили вместе.
- Дистанцию держите?
- Она сама собой возникает. Раньше, когда молодой был, стеснялся конечно народных артистов во МХАТЕ. А теперь в любой театр прихожу, а уже у самого и возраст, и звания, и мало кто старше, и выше тебя.
- Известность как-то греет?
- Да какая известность? Я же не артист. Режиссеров у нас мало кто знает.
- У вас есть какой-то круг общения помимо театральной среды?
- ГИТИС, театр, Япония - вот и все. Где работаю, там и общаюсь. Есть старые друзья. Но их все меньше остается...
- Не обедняет это жизнь? Все-таки не театром единым должен быть жив человек.
- Нет, конечно! Жизнь она ведь такая глубокая. Я сейчас мечтаю дом построить в деревне, на берегу речки. Она, правда, маленькая, как вот этот проход между рядами. Я никогда не отдыхал так, и не жил так в деревне. Жизнь сама по себе вещь богатая! А поживу вот так, она еще больше обогатится. Я от жизни балдею. От всего. Жизнь она никогда не обеднеет от того, что ты с кем-то не пообщался. Ты сам у себя и есть, и кто тогда тебе еще нужен? Кто?
«Наша Пенза» - 4 марта 2010 года
Павел Шишкин
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=3
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
«Театр – это опиум для подготовленного сердца»
Среди непогожих, пасмурных дней неожиданно стало ясным небо, заливая город солнечным светом, во весь голос запели птицы, в Нижневартовск прилетел Валерий Белякович! «Приехал, чтоб подружиться с этим прекрасным городом, который при солнечном освещении выглядит очень счастливым!» - этими словами народный артист, режиссер-постановщик, актер и писатель Валерий Белякович потом завершит свой творческий вечер, проходивший в рамках цикла «Театр и книга», в Центральной городской библиотеке.
У нас - в Нижневартовске - о Беляковиче знают немногие. Валерий Романович иллюзий на свой счет не питал, и именно с этого начал своё выступление:
«Я очень волнуюсь, потому что я не артист, лицо которого известно широкой публике. Мы – режиссеры – люди, так сказать, закулисных профессий. Вот в Москве мы известны, работаем уже 33 года, а здесь меня никто не знает».
Так давайте будем знакомиться с человеком, талант которого уже давно перерос пределы нашей страны. Это он ставил спектакли во МХАТе и в Московском драматическом театре, в московском театре «Новая опера» и в Пензенском драматическом театре, в театрах Японии и Америки! Это он в своё время основал Театр на Юго-Западе, билеты на спектакли в котором раскуплены на несколько месяцев вперед! Как говорил бессмертный классик, даже жить с таким человеком в одну эпоху – большая честь, а уж принимать у себя в гостях - просто неоценимый подарок судьбы.
Прибыл артист с творческой программой «Моно» -
что означает самого Беляковича
«это монолог о времени и о себе»,
где он рассказывает о событиях своей необыкновенной жизни, читает собственные рассказы, сердечно, по-свойски, общается со зрителями и весьма искусно ЛОМАЕТ СТЕРЕОТИПЫ представлений вартовчан о том, каким может быть выступление человека с мировым именем в канун своего 60-летнего юбилея.
Пиджак, с засученными до локтей рукавами, расстегнутая на три пуговицы рубашка, обнажающая широкую грудь, полуспортивные штаны – в таком виде предстал мэтр перед публикой. И с первых слов сумел создать дружескую непринужденную обстановку в зале, отказавшись от софитов и от высокого стула на сцене, и как будто сразу растворил в воздухе тот барьер, что незримо отделяет артиста от зрителя.
Он рассказывал о себе и перипетиях собственной жизни с легкостью и открытостью закадычного друга:
«Я так хотел поступить в театральное училище, что никак не мог поступить. Знаете, иногда, когда очень хочется что-то сделать, ты прикладываешь массу усилий, а ничего не получается…».
Но вместе с тем, без лишней скромности говорил о своем ярком таланте, о тех шедеврах, что он уже создал и ещё только собирается сотворить! Беззастенчиво попирая идеалы скромности, не дожидаясь когда то самое пресловутое «хорошее» о нем скажут другие. В какой-то мере выступление Беляковича можно назвать мастер-классом по самопиару, в самом славном понимании этого слова!
А вот он уже отплясывает на сцене, изображая собственную маму, о которой, кстати, много и ярко рассказывал! А в другую минуту уже поет, читает стихи, переходит на шепот или вовсе замолкает, отыскивая в себе следующий образ! Он неутомим, его руки постоянно в движении, мимика лица выражает будто бы всю гамму эмоций сразу. Кажется, что даже если выключить звук, на Беляковича можно продолжать смотреть бесконечно долго, наслаждаясь одной лишь пантомимой! Он просто заряжал энергией, выплескивая свой темперамент на зрителей. Так и хотелось куда-то бежать и что-то творить вместе с ним!!
И в тоже время он со сцены успевал наблюдать за залом, отыскивая для себя что-то интересное. Стоит понимать, что Белякович - не тот человек, что чопорно отводит взор, когда один из зрителей непроизвольно зевает – он даже из этого, казалось бы неприглядного факта, разыгрывает почти театральную сцену! И вот уже весь зал знает, что «провинившегося» зовут Роман, что он не выспался накануне, и все дружно хохочут над одной из комических историй о зевающих оперных певцах! Он же обрывает на полуслове экспрессивный, эпатажный, весьма откровенный рассказ «Мамино платье», повествующий о собственных приключениях в Америке, обнаружив не ту реакцию зала, которую ожидал, и тут же признавшись в своих просчетах, органично переходит на другие темы, не нарушая общей композиции выступления!
Звучали и «классические» вещи, которые зрители ожидали, ради которых многие и пришли. Например, знаменитый монолог Клавдия из постановки «Гамлет» (с которой, кстати, труппа Театра на Юго-Западе объездила весь мир). Не забыл Валерий Романович и о грядущем 65-летии Победы в Великой Отечественной войне, в честь которой прочел патриотическое стихотворение Эдуарда Межелайтис «Пепел».
Оставил время на общение с залом - отвечая нетривиально, вдумчиво, откровенно. Например, ответ на вопрос, доволен ли он собой, звучал так:
«Мне ещё не хватает шедевров. Творчество – это самоуглубление. А я сейчас занят зарабатыванием денег. К 35-летию театра через два года я для себя поставил планку, чтоб у нас в репертуаре было 50 спектаклей (сейчас их 33) - вот эти 17 спектаклей, которые я поставлю за два года – они все должны быть шедеврами! Тогда я буду чувствовать себя, ну скажем, полуреализованным».
В заключительном слове Валерий Романович, этот необычайный человечище, пригласил зрителей к себе в Театр на Юго-Западе, заговорщицки предложив использовать для входа пароль «Нижневартовск»!
«Я хочу поблагодарить вас, за то, что вы пришли. Мне было очень приятно, я бы хотел, чтобы наша встреча повторилась в Москве в нашем театре и здесь, но уже и с другими артистами. Я хочу чтоб мы всё-таки в этот город, хоть небольшой спектакль привезли, например, «Трактирщицу» ее даже здесь можно сыграть – стулья раздвинуть и…».
Источник: Наталья Белоус, пресс-служба МБУ «БИС»
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=3
Среди непогожих, пасмурных дней неожиданно стало ясным небо, заливая город солнечным светом, во весь голос запели птицы, в Нижневартовск прилетел Валерий Белякович! «Приехал, чтоб подружиться с этим прекрасным городом, который при солнечном освещении выглядит очень счастливым!» - этими словами народный артист, режиссер-постановщик, актер и писатель Валерий Белякович потом завершит свой творческий вечер, проходивший в рамках цикла «Театр и книга», в Центральной городской библиотеке.
У нас - в Нижневартовске - о Беляковиче знают немногие. Валерий Романович иллюзий на свой счет не питал, и именно с этого начал своё выступление:
«Я очень волнуюсь, потому что я не артист, лицо которого известно широкой публике. Мы – режиссеры – люди, так сказать, закулисных профессий. Вот в Москве мы известны, работаем уже 33 года, а здесь меня никто не знает».
Так давайте будем знакомиться с человеком, талант которого уже давно перерос пределы нашей страны. Это он ставил спектакли во МХАТе и в Московском драматическом театре, в московском театре «Новая опера» и в Пензенском драматическом театре, в театрах Японии и Америки! Это он в своё время основал Театр на Юго-Западе, билеты на спектакли в котором раскуплены на несколько месяцев вперед! Как говорил бессмертный классик, даже жить с таким человеком в одну эпоху – большая честь, а уж принимать у себя в гостях - просто неоценимый подарок судьбы.
Прибыл артист с творческой программой «Моно» -
что означает самого Беляковича
«это монолог о времени и о себе»,
где он рассказывает о событиях своей необыкновенной жизни, читает собственные рассказы, сердечно, по-свойски, общается со зрителями и весьма искусно ЛОМАЕТ СТЕРЕОТИПЫ представлений вартовчан о том, каким может быть выступление человека с мировым именем в канун своего 60-летнего юбилея.
Пиджак, с засученными до локтей рукавами, расстегнутая на три пуговицы рубашка, обнажающая широкую грудь, полуспортивные штаны – в таком виде предстал мэтр перед публикой. И с первых слов сумел создать дружескую непринужденную обстановку в зале, отказавшись от софитов и от высокого стула на сцене, и как будто сразу растворил в воздухе тот барьер, что незримо отделяет артиста от зрителя.
Он рассказывал о себе и перипетиях собственной жизни с легкостью и открытостью закадычного друга:
«Я так хотел поступить в театральное училище, что никак не мог поступить. Знаете, иногда, когда очень хочется что-то сделать, ты прикладываешь массу усилий, а ничего не получается…».
Но вместе с тем, без лишней скромности говорил о своем ярком таланте, о тех шедеврах, что он уже создал и ещё только собирается сотворить! Беззастенчиво попирая идеалы скромности, не дожидаясь когда то самое пресловутое «хорошее» о нем скажут другие. В какой-то мере выступление Беляковича можно назвать мастер-классом по самопиару, в самом славном понимании этого слова!
А вот он уже отплясывает на сцене, изображая собственную маму, о которой, кстати, много и ярко рассказывал! А в другую минуту уже поет, читает стихи, переходит на шепот или вовсе замолкает, отыскивая в себе следующий образ! Он неутомим, его руки постоянно в движении, мимика лица выражает будто бы всю гамму эмоций сразу. Кажется, что даже если выключить звук, на Беляковича можно продолжать смотреть бесконечно долго, наслаждаясь одной лишь пантомимой! Он просто заряжал энергией, выплескивая свой темперамент на зрителей. Так и хотелось куда-то бежать и что-то творить вместе с ним!!
И в тоже время он со сцены успевал наблюдать за залом, отыскивая для себя что-то интересное. Стоит понимать, что Белякович - не тот человек, что чопорно отводит взор, когда один из зрителей непроизвольно зевает – он даже из этого, казалось бы неприглядного факта, разыгрывает почти театральную сцену! И вот уже весь зал знает, что «провинившегося» зовут Роман, что он не выспался накануне, и все дружно хохочут над одной из комических историй о зевающих оперных певцах! Он же обрывает на полуслове экспрессивный, эпатажный, весьма откровенный рассказ «Мамино платье», повествующий о собственных приключениях в Америке, обнаружив не ту реакцию зала, которую ожидал, и тут же признавшись в своих просчетах, органично переходит на другие темы, не нарушая общей композиции выступления!
Звучали и «классические» вещи, которые зрители ожидали, ради которых многие и пришли. Например, знаменитый монолог Клавдия из постановки «Гамлет» (с которой, кстати, труппа Театра на Юго-Западе объездила весь мир). Не забыл Валерий Романович и о грядущем 65-летии Победы в Великой Отечественной войне, в честь которой прочел патриотическое стихотворение Эдуарда Межелайтис «Пепел».
Оставил время на общение с залом - отвечая нетривиально, вдумчиво, откровенно. Например, ответ на вопрос, доволен ли он собой, звучал так:
«Мне ещё не хватает шедевров. Творчество – это самоуглубление. А я сейчас занят зарабатыванием денег. К 35-летию театра через два года я для себя поставил планку, чтоб у нас в репертуаре было 50 спектаклей (сейчас их 33) - вот эти 17 спектаклей, которые я поставлю за два года – они все должны быть шедеврами! Тогда я буду чувствовать себя, ну скажем, полуреализованным».
В заключительном слове Валерий Романович, этот необычайный человечище, пригласил зрителей к себе в Театр на Юго-Западе, заговорщицки предложив использовать для входа пароль «Нижневартовск»!
«Я хочу поблагодарить вас, за то, что вы пришли. Мне было очень приятно, я бы хотел, чтобы наша встреча повторилась в Москве в нашем театре и здесь, но уже и с другими артистами. Я хочу чтоб мы всё-таки в этот город, хоть небольшой спектакль привезли, например, «Трактирщицу» ее даже здесь можно сыграть – стулья раздвинуть и…».
Источник: Наталья Белоус, пресс-служба МБУ «БИС»
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=3
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Валерий Белякович: «По натуре я одинокий волк»
«АиФ Здоровье» №36 от 02 сентября 2010
Валерий Белякович – российский актер и режиссер, создатель, художественный руководитель и главный режиссер Московского театра на Юго-Западе, театральный педагог - накануне своего юбилея ответил на наши вопросы.
«Виноваты» гены
«AиФ»: – Вы – уважаемый театральный деятель, руководитель популярного театра. Вы – постановщик полутора сотен спектаклей, большинство из них вы оформляли и как сценограф, художник-постановщик, художник по костюмам, по свету, и музыку вы тоже сами подбираете. Где вы на все находите время, силы, откуда черпаете свое вдохновение?
Валерий Белякович: – Это дано или не дано. Моей матери – восемьдесят пять лет, и до сих пор она удивительно темпераментный энергичный человек. Я генетически себя отношу к ее рязанской родне с тем страстным ощущением жизни, что рядом долго находиться невозможно. Я еле дождался армии, чтоб свалить, невозможно жить вместе с такой энергетической бомбой, как моя мама: она любит командовать, любит все делать сама. Я и сам такой, всегда что-то организовывал, в школе всех сагитировал в КВН, например.
«AиФ»: – А кем мама работала?
В. Б.: – Ну кем без образования можно было работать: уборщицей, продавщицей и т. п. В Москву приехала дворником. Отец – тоже, закончил три класса польской школы, потом границу передвинули, и он очутился в Западной Белоруссии, потом началась война. Повоевать не успел: когда его должны были призвать – война закончилась. До школы я жил с бабушкой в Рязанской области. В той деревне не было даже электричества, зимой с нами в избе жили новорожденные ягнята, летом, правда, раздолье было, вот на этой натуре я и вырос, а вы говорите, откуда энергия!
«AиФ»: – Как вы пришли к литературе, к театру?
В. Б.: – В первый раз я пришел в Востряковскую библиотеку и обалдел. Тут же своровал книгу, до сих пор помню: «Братство белого ключа», я просто не знал, как надо брать книги, потом прочитал и вернул. По иронии судьбы, именно в этой библиотеке я и сделал свой театр, спустя пятнадцать лет.
Энергия моя била ключом, и тут я услышал про Центральный дворец пионеров на Ленинских горах. Я пришел в театральный кружок к Евгении Васильевне Галкиной, которая до сих пор жива, ей девяносто лет, дай бог ей здоровья. Меня сразу включили в спектакль, а там – Наташа Гундарева, Володя Иванов, Вадик Долгоруков, Оля Науменко, Валя Шевченко (моя будущая жена), Сашка Давыдов, в общем, все звездные ребята там оказались, и все завертелось.
«AиФ»: – Перед армией вы пытались поступить в театральное училище…
В. Б.: – Из-за своего бешеного темперамента я не смог поступить: все время перебарщивал. После армии тоже не повезло, потому пошел в Педагогический институт. Но, слава богу, меня подобрал Геннадий Юденич, у него был театр из тех, кого никуда не приняли. У него я посмотрел, как делается театр, и решил свой организовать.
Говорящая голова
«AиФ»: – Что вы не можете простить своим артистам?
В. Б.: – Я все прощаю. Артист – такая зависимая профессия, если ты начнешь на них обижаться и не прощать им что-то, тогда ты не должен с ними работать. Я все прекрасно знаю и ни на что уже не надеюсь, какие там обещания, клятвы. А потом еще артисты устают подчиняться одному и тому же человеку много лет. Это невыносимо, они иногда просто хотят меня убить. Я – «говорящая голова» – у нас в зале такие ряды, я сижу там и только голова моя торчит и все время заставляет их что-то делать, что-то переделывать…
«AиФ»: – Но вот уже тридцать пять лет над ними одна голова вещает…
В. Б.: – Да, редкий пример, где так работают по тридцать с лишним лет, да еще так густо и так тесно. У нас пространство не дает ничего сделать, это же мясорубка, квартиры сейчас больше, чем наш театр! Мы тут тремся спинами постоянно, я вот в других театрах ставил, так в некоторых целый день можно друг друга не видеть…
«AиФ»: – Не обидно, что во МХАТе, в Театре Российской армии такие площади пропадают?
В. Б.: – Нет, это мои любимые площади, я там обожаю ставить, а мне как моя мать говорит: «Бодливой корове Бог рог не дает»! Господь все видит и все распределяет планомерно.
«AиФ»: – Что труднее всего было пройти: огонь, воду или медные трубы?
В. Б.: – Да не было у нас особо медных труб…
«AиФ»: – А когда вся Москва рвалась в ваш театр и попасть не могла?
В. Б.: – В семидесятых другое время было. Наш театр родился совершенно бесшабашным: никто не принимал у нас спектаклей, а мы ставили «Дракона», который был запрещен, ставили «Мастера и Маргариту» Булгакова, «Носорога». Сейчас все забыли, что вообще ничего нельзя было. А мы ведь не сдавали ничего комиссиям, мы даже не знали, что это такое, мы деньги не получали, десять лет играли бесплатно вообще, билеты раздавали, артистки устраивались работать уборщицами и т. п. У нас не было статуса театра, да нам это и не было нужно, потому что мы знали, что это невозможно, мы просто играли спектакли, жили этим, вот и все. Это было самое золотое время.
Своя судьба
«AиФ»: – А что человеческое вам не чуждо? Нельзя же двадцать четыре часа в сутки театром заниматься?
В. Б.: – Оказывается, можно. Я не смог бы по-другому жить, так бобры обязательно должны грызть дерево, иначе зубы будут тупые, мне нужно свои театральные зубы все время точить.
Все человеческое – любовь там, семья, дети – это все у меня было, и оно уже покрылось паутиной. Моим сыновьям – сорок и тридцать шесть лет. Один с несчастной судьбой, так сказать, армейский сын, но я его контролирую, помогаю, как могу…
«AиФ»: – В каком смысле армейский?
В. Б.: – Ну в армии заделал, я там Дедом Морозом был, она – Снегурочкой, родила и сдала сына в детский дом, у меня рассказ об этом есть, я должен был написать об этом, освободиться. Я встретился с ним, когда ему было шестнадцать лет, с тех пор контакта не теряем, сейчас ему сорок. Он, конечно, надломленный человек, это мой крест, я мать его держу, его держу. А другой мой сын, Роман Белякович, на телевидении работает режиссером, у него все в порядке, и с семьей, и со всем прочим.
«AиФ»: – А жена?
В. Б.: – Жена моя, Валя Шевченко, которая родила мне Романа, долгое время работала заведующей театральным отделом в ЦДРИ, сейчас она на пенсии, но мы давно вместе не живем, хотя отношения вполне нормальные. У меня жизнь неспокойная в плане жен – я просто слишком много общаюсь с людьми, чтобы терпеть кого-нибудь возле себя. Вот уже сейчас я понимаю, что мое состояние – одинокий волк, оно меня больше всего устраивает. Ну, может, найдется какая-нибудь Дуся умная, которая сможет баланс держать и отходить вовремя. У меня ведь сейчас все для этого есть, вот домик сделал в Калужской области и первый раз в жизни этим летом на даче отдохну. У меня ведь никогда отпуска раньше было, никогда!
«AиФ»: – Но здоровье ведь не может только бешеной энергетикой держаться…
В. Б.: – Я так понимаю, что Бог дал, Бог взял, из дома не выхожу, пока молитву не прочитаю святому Пантелеймону, который меня спас пять лет тому назад, когда у меня было три полостные операции. Когда я умирал, меня резали, а кровь все не останавливалась, и все меня приходили спасать – от батюшки нашего отца Георгия до депутата Михаила Михайловича Задорнова. Врачи тогда не знали, что делать, и вдруг кровь остановилась. Что это было, никто не знает, а вообще я всегда здоровый был, не знал никаких болезней. Я в больнице лежал в тот момент, когда Колю Караченцова привезли, я видел в реанимации тот ужас. Каждому свое испытание, у каждого своя судьба. Мы вот с Сашей Абдуловым поступали в 1971 году в ГИТИС, он поступил, а я пролетел. У каждого свой путь. И сейчас только на Бога надеюсь, а на кого еще надеяться?
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
«АиФ Здоровье» №36 от 02 сентября 2010
Валерий Белякович – российский актер и режиссер, создатель, художественный руководитель и главный режиссер Московского театра на Юго-Западе, театральный педагог - накануне своего юбилея ответил на наши вопросы.
«Виноваты» гены
«AиФ»: – Вы – уважаемый театральный деятель, руководитель популярного театра. Вы – постановщик полутора сотен спектаклей, большинство из них вы оформляли и как сценограф, художник-постановщик, художник по костюмам, по свету, и музыку вы тоже сами подбираете. Где вы на все находите время, силы, откуда черпаете свое вдохновение?
Валерий Белякович: – Это дано или не дано. Моей матери – восемьдесят пять лет, и до сих пор она удивительно темпераментный энергичный человек. Я генетически себя отношу к ее рязанской родне с тем страстным ощущением жизни, что рядом долго находиться невозможно. Я еле дождался армии, чтоб свалить, невозможно жить вместе с такой энергетической бомбой, как моя мама: она любит командовать, любит все делать сама. Я и сам такой, всегда что-то организовывал, в школе всех сагитировал в КВН, например.
«AиФ»: – А кем мама работала?
В. Б.: – Ну кем без образования можно было работать: уборщицей, продавщицей и т. п. В Москву приехала дворником. Отец – тоже, закончил три класса польской школы, потом границу передвинули, и он очутился в Западной Белоруссии, потом началась война. Повоевать не успел: когда его должны были призвать – война закончилась. До школы я жил с бабушкой в Рязанской области. В той деревне не было даже электричества, зимой с нами в избе жили новорожденные ягнята, летом, правда, раздолье было, вот на этой натуре я и вырос, а вы говорите, откуда энергия!
«AиФ»: – Как вы пришли к литературе, к театру?
В. Б.: – В первый раз я пришел в Востряковскую библиотеку и обалдел. Тут же своровал книгу, до сих пор помню: «Братство белого ключа», я просто не знал, как надо брать книги, потом прочитал и вернул. По иронии судьбы, именно в этой библиотеке я и сделал свой театр, спустя пятнадцать лет.
Энергия моя била ключом, и тут я услышал про Центральный дворец пионеров на Ленинских горах. Я пришел в театральный кружок к Евгении Васильевне Галкиной, которая до сих пор жива, ей девяносто лет, дай бог ей здоровья. Меня сразу включили в спектакль, а там – Наташа Гундарева, Володя Иванов, Вадик Долгоруков, Оля Науменко, Валя Шевченко (моя будущая жена), Сашка Давыдов, в общем, все звездные ребята там оказались, и все завертелось.
«AиФ»: – Перед армией вы пытались поступить в театральное училище…
В. Б.: – Из-за своего бешеного темперамента я не смог поступить: все время перебарщивал. После армии тоже не повезло, потому пошел в Педагогический институт. Но, слава богу, меня подобрал Геннадий Юденич, у него был театр из тех, кого никуда не приняли. У него я посмотрел, как делается театр, и решил свой организовать.
Говорящая голова
«AиФ»: – Что вы не можете простить своим артистам?
В. Б.: – Я все прощаю. Артист – такая зависимая профессия, если ты начнешь на них обижаться и не прощать им что-то, тогда ты не должен с ними работать. Я все прекрасно знаю и ни на что уже не надеюсь, какие там обещания, клятвы. А потом еще артисты устают подчиняться одному и тому же человеку много лет. Это невыносимо, они иногда просто хотят меня убить. Я – «говорящая голова» – у нас в зале такие ряды, я сижу там и только голова моя торчит и все время заставляет их что-то делать, что-то переделывать…
«AиФ»: – Но вот уже тридцать пять лет над ними одна голова вещает…
В. Б.: – Да, редкий пример, где так работают по тридцать с лишним лет, да еще так густо и так тесно. У нас пространство не дает ничего сделать, это же мясорубка, квартиры сейчас больше, чем наш театр! Мы тут тремся спинами постоянно, я вот в других театрах ставил, так в некоторых целый день можно друг друга не видеть…
«AиФ»: – Не обидно, что во МХАТе, в Театре Российской армии такие площади пропадают?
В. Б.: – Нет, это мои любимые площади, я там обожаю ставить, а мне как моя мать говорит: «Бодливой корове Бог рог не дает»! Господь все видит и все распределяет планомерно.
«AиФ»: – Что труднее всего было пройти: огонь, воду или медные трубы?
В. Б.: – Да не было у нас особо медных труб…
«AиФ»: – А когда вся Москва рвалась в ваш театр и попасть не могла?
В. Б.: – В семидесятых другое время было. Наш театр родился совершенно бесшабашным: никто не принимал у нас спектаклей, а мы ставили «Дракона», который был запрещен, ставили «Мастера и Маргариту» Булгакова, «Носорога». Сейчас все забыли, что вообще ничего нельзя было. А мы ведь не сдавали ничего комиссиям, мы даже не знали, что это такое, мы деньги не получали, десять лет играли бесплатно вообще, билеты раздавали, артистки устраивались работать уборщицами и т. п. У нас не было статуса театра, да нам это и не было нужно, потому что мы знали, что это невозможно, мы просто играли спектакли, жили этим, вот и все. Это было самое золотое время.
Своя судьба
«AиФ»: – А что человеческое вам не чуждо? Нельзя же двадцать четыре часа в сутки театром заниматься?
В. Б.: – Оказывается, можно. Я не смог бы по-другому жить, так бобры обязательно должны грызть дерево, иначе зубы будут тупые, мне нужно свои театральные зубы все время точить.
Все человеческое – любовь там, семья, дети – это все у меня было, и оно уже покрылось паутиной. Моим сыновьям – сорок и тридцать шесть лет. Один с несчастной судьбой, так сказать, армейский сын, но я его контролирую, помогаю, как могу…
«AиФ»: – В каком смысле армейский?
В. Б.: – Ну в армии заделал, я там Дедом Морозом был, она – Снегурочкой, родила и сдала сына в детский дом, у меня рассказ об этом есть, я должен был написать об этом, освободиться. Я встретился с ним, когда ему было шестнадцать лет, с тех пор контакта не теряем, сейчас ему сорок. Он, конечно, надломленный человек, это мой крест, я мать его держу, его держу. А другой мой сын, Роман Белякович, на телевидении работает режиссером, у него все в порядке, и с семьей, и со всем прочим.
«AиФ»: – А жена?
В. Б.: – Жена моя, Валя Шевченко, которая родила мне Романа, долгое время работала заведующей театральным отделом в ЦДРИ, сейчас она на пенсии, но мы давно вместе не живем, хотя отношения вполне нормальные. У меня жизнь неспокойная в плане жен – я просто слишком много общаюсь с людьми, чтобы терпеть кого-нибудь возле себя. Вот уже сейчас я понимаю, что мое состояние – одинокий волк, оно меня больше всего устраивает. Ну, может, найдется какая-нибудь Дуся умная, которая сможет баланс держать и отходить вовремя. У меня ведь сейчас все для этого есть, вот домик сделал в Калужской области и первый раз в жизни этим летом на даче отдохну. У меня ведь никогда отпуска раньше было, никогда!
«AиФ»: – Но здоровье ведь не может только бешеной энергетикой держаться…
В. Б.: – Я так понимаю, что Бог дал, Бог взял, из дома не выхожу, пока молитву не прочитаю святому Пантелеймону, который меня спас пять лет тому назад, когда у меня было три полостные операции. Когда я умирал, меня резали, а кровь все не останавливалась, и все меня приходили спасать – от батюшки нашего отца Георгия до депутата Михаила Михайловича Задорнова. Врачи тогда не знали, что делать, и вдруг кровь остановилась. Что это было, никто не знает, а вообще я всегда здоровый был, не знал никаких болезней. Я в больнице лежал в тот момент, когда Колю Караченцова привезли, я видел в реанимации тот ужас. Каждому свое испытание, у каждого своя судьба. Мы вот с Сашей Абдуловым поступали в 1971 году в ГИТИС, он поступил, а я пролетел. У каждого свой путь. И сейчас только на Бога надеюсь, а на кого еще надеяться?
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
декабрь 2010 г
Распоряжение от 17 декабря 2010 г. №2289-р
О присуждении премий Правительства Российской Федерации 2010 года в области культуры
фрагмент
1. Присудить премии Правительства Российской Федерации 2010 года в области культуры:
...
л) Беляковичу Валерию Романовичу, художественному руководителю, главному режиссеру государственного учреждения культуры города Москвы «Московский театр на Юго-Западе», - за цикл спектаклей «Шекспир на рубеже веков»;
...
2. Минкультуры России обеспечить изготовление почетных знаков и дипломов лауреата премии Правительства Российской Федерации 2010 года в области культуры, их вручение в установленном порядке и перечисление денежной части премии.
Председатель Правительства Российской Федерации В.Путин
Финал спектакля «Куклы» и в целом вечера 23 декабря 2010
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Распоряжение от 17 декабря 2010 г. №2289-р
О присуждении премий Правительства Российской Федерации 2010 года в области культуры
фрагмент
1. Присудить премии Правительства Российской Федерации 2010 года в области культуры:
...
л) Беляковичу Валерию Романовичу, художественному руководителю, главному режиссеру государственного учреждения культуры города Москвы «Московский театр на Юго-Западе», - за цикл спектаклей «Шекспир на рубеже веков»;
...
2. Минкультуры России обеспечить изготовление почетных знаков и дипломов лауреата премии Правительства Российской Федерации 2010 года в области культуры, их вручение в установленном порядке и перечисление денежной части премии.
Председатель Правительства Российской Федерации В.Путин
Финал спектакля «Куклы» и в целом вечера 23 декабря 2010
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
января 2011 г
Вручение Валерию Беляковичу премии Нижнего Новгорода
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Вручение Валерию Беляковичу премии Нижнего Новгорода
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Главная роль 18 января 2011
Передача телеканала «Культура». Приглашенный гость художественный руководитель Театра на Юго-западе Валерий Романович Белякович.
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Передача телеканала «Культура». Приглашенный гость художественный руководитель Театра на Юго-западе Валерий Романович Белякович.
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Региональное информационное агентство «PenzaNews»
09 марта 2011 г
Валерий Белякович поставит в Пензе мюзикл о Леонардо да Винчи
Руководство пензенского областного драматического театра имени А.В. Луначарского достигло договоренности с народным артистом России, лауреатом премии правительства РФ в области культуры Валерием Беляковичем о постановке на пензенской сцене нового мюзикла известного композитора Кима Брейтбурга «Леонардо», посвященного судьбе гениального ученого, художника и мыслителя Эпохи Возрождения Леонардо да Винчи.
«Если этот проект состоится, то спектакль пензенского театра станет первым в мире сценическим воплощением этого произведения», — сообщили ИА «PenzaNews» в драмтеатре.
Для участия в мюзикле планируется объявить кастинг среди пензенских актеров и музыкантов — не только профессионалов, но и любителей. Условия его будут опубликованы на сайте театра, на сайте министерства культуры и архива Пензенской области, а также в средствах массовой информации.
Ким Александрович Брейтбург — музыкальный исполнитель, аранжировщик, композитор, звукорежиссер, продюсер. Родился 10 февраля 1955 года в городе Львове. В 1970-1974 годах обучался в Николаевском государственном музыкальном училище на отделении теории музыки. В 1974 году работал в Уральской филармонии с группой «Форсаж». В 1975 году — участник группы «Gaudeamus» Николаевского кораблестроительного института.
В 1978 году вместе с Виктором Литвиненко и Анатолием Дейнегой организовал в Николаеве музыкальный коллектив «Диалог».
В 1987 году первой из советских групп «Диалог» участвует в международном фестивале «Midem» в Каннах (Франция) и в этом же году с успехом выступает в Лондоне. Следуют гастроли в Испании, Италии, Швеции, Дании, Норвегии и в других странах. В Германии выходят две пластинки «Диалога».
С 1989 — сотрудничает с «Театром песни» А. Пугачевой. С 1991 — студийная работа с В. Меладзе, группами «Браво», «Бахыт Компот» и другими в качестве музыкального продюсера.
С 1997 — работа с Н. Трубачем и группой «Премьер-министр» в качестве продюсера и композитора, а также работа в качестве автора музыки и текстов со звездами поп- и рок-музыки: Филипп Киркоров, Борис Моисеев, Николай Трубач.
В 2003-2006 годах работал над проектом «Народный артист» на телеканале «Россия» как музыкальный продюсер и композитор.
Ким Брейтбург — лауреат национальных и международных конкурсов и фестивалей. Лауреат телевизионных фестивалей «Песня года» 1997-2001 годов. В 2006 году удостоен почетного звания «Заслуженный деятель искусств Российской Федерации».
В 2009 году на сцене Государственного академического русского драматического театра Республики Башкортостан был поставлен мюзикл «Голубая камея». В декабре 2010 года состоялась премьера в Красноярском театре музыкальной комедии, в феврале 2011 — Белорусском национальном театре музыкальной комедии (Минск). В декабре 2010 на сцене Новосибирского театра музыкальной комедии был поставлен мюзикл «Дубровский».
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
09 марта 2011 г
Валерий Белякович поставит в Пензе мюзикл о Леонардо да Винчи
Руководство пензенского областного драматического театра имени А.В. Луначарского достигло договоренности с народным артистом России, лауреатом премии правительства РФ в области культуры Валерием Беляковичем о постановке на пензенской сцене нового мюзикла известного композитора Кима Брейтбурга «Леонардо», посвященного судьбе гениального ученого, художника и мыслителя Эпохи Возрождения Леонардо да Винчи.
«Если этот проект состоится, то спектакль пензенского театра станет первым в мире сценическим воплощением этого произведения», — сообщили ИА «PenzaNews» в драмтеатре.
Для участия в мюзикле планируется объявить кастинг среди пензенских актеров и музыкантов — не только профессионалов, но и любителей. Условия его будут опубликованы на сайте театра, на сайте министерства культуры и архива Пензенской области, а также в средствах массовой информации.
Ким Александрович Брейтбург — музыкальный исполнитель, аранжировщик, композитор, звукорежиссер, продюсер. Родился 10 февраля 1955 года в городе Львове. В 1970-1974 годах обучался в Николаевском государственном музыкальном училище на отделении теории музыки. В 1974 году работал в Уральской филармонии с группой «Форсаж». В 1975 году — участник группы «Gaudeamus» Николаевского кораблестроительного института.
В 1978 году вместе с Виктором Литвиненко и Анатолием Дейнегой организовал в Николаеве музыкальный коллектив «Диалог».
В 1987 году первой из советских групп «Диалог» участвует в международном фестивале «Midem» в Каннах (Франция) и в этом же году с успехом выступает в Лондоне. Следуют гастроли в Испании, Италии, Швеции, Дании, Норвегии и в других странах. В Германии выходят две пластинки «Диалога».
С 1989 — сотрудничает с «Театром песни» А. Пугачевой. С 1991 — студийная работа с В. Меладзе, группами «Браво», «Бахыт Компот» и другими в качестве музыкального продюсера.
С 1997 — работа с Н. Трубачем и группой «Премьер-министр» в качестве продюсера и композитора, а также работа в качестве автора музыки и текстов со звездами поп- и рок-музыки: Филипп Киркоров, Борис Моисеев, Николай Трубач.
В 2003-2006 годах работал над проектом «Народный артист» на телеканале «Россия» как музыкальный продюсер и композитор.
Ким Брейтбург — лауреат национальных и международных конкурсов и фестивалей. Лауреат телевизионных фестивалей «Песня года» 1997-2001 годов. В 2006 году удостоен почетного звания «Заслуженный деятель искусств Российской Федерации».
В 2009 году на сцене Государственного академического русского драматического театра Республики Башкортостан был поставлен мюзикл «Голубая камея». В декабре 2010 года состоялась премьера в Красноярском театре музыкальной комедии, в феврале 2011 — Белорусском национальном театре музыкальной комедии (Минск). В декабре 2010 на сцене Новосибирского театра музыкальной комедии был поставлен мюзикл «Дубровский».
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
СТИХиЯ. Вечер поэзии в театре "Школа современной пьесы" (2007)
Валерий Белякович – «Кот и птица» (Жак Превер)
СТИХиЯ. Андрею Вознесенскому посвящается... (2010)
Валерий Белякович - Отрывок из поэмы «Пугачев» (Сергей Есенин)
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Валерий Белякович – «Кот и птица» (Жак Превер)
СТИХиЯ. Андрею Вознесенскому посвящается... (2010)
Валерий Белякович - Отрывок из поэмы «Пугачев» (Сергей Есенин)
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Чем болеют театры?
Художественный руководитель и главный режиссер московского театра на Юго-Западе Валерий Белякович поделился с «ББ» впечатлениями о премьере спектакля «Куклы», который 29 апреля в драмтеатре поставил его ученик Вячеслав Виттих.
Пьеса "Сеньор Пигмалион" испанского драматурга Хустино Грау была опубликована девяносто лет назад. Неотличимые от людей куклы в ней дают ошеломительные представления на сценах европейских театров под управлением творца-продюсера Пигмалиона. История неодушевленных созданий, в пустые вроде бы головы которых проникает мысль о свободе, склоняет задуматься ни то о заполонивших сегодня театры антрепризах, ни то об искусственном интеллекте, вышедшем из под контроля (см. "Терминатор", "Матрица"). В репертуар "Юго-Запада" постановка вошла в 2004-м, переименованная Беляковичем в "Куклы", почти полностью им переписанная и ни кем до него в России не ставившаяся. Выпускник режиссерского факультета РАТИ-ГИТИС Виттих с разрешения Беляковича поставил "Кукол" в Калининграде. 60-летний учитель приехал посмотреть постановку 30-летнего ученика.
- Вы, мне кажется, нечасто приезжаете в другие города по таким случаям?
- Да, только в Нижний Новгород ездил. Потом у меня не так много учеников. А тут Виттих "Кукол" поставил. Прикольно было посмотреть, что у него получится.
- И как, прикололись?
- По-своему, конечно. Текст пьесы был написан мной, и я ожидал его услышать. Но, в общем, все достаточно непредсказуемо и положительно вышло – Слава изменил несколько поворотов сюжета, и, слава богу. Иначе бы такого кайфа не было. Местами, да, меня, что-то огорчало, как профессионала.
В ходе постановки не было желания встать и сказать:
"Стоп! Здесь все совсем по-другому надо!"?
Нет. Я сейчас ставлю у Дорониной во МХАТе "Ромео и Джульетту" и предотвращаю те же самые ошибки: неумение работать на зал, статичные мизансцены. Агрессивнее нужно передвигаться, не вякать друг другу. Повороты сюжета необходимо четче оговаривать, чтобы зритель вникал в то, что происходит. Архиточно надо работать – доносить материал до зрителя чтобы не было такого, что, мол,
"Маш, а чего он сказал?", "А хрен его знает".
Но этим болеют все театры.
На "Юго-Западе" "Куклы" длятся три часа с небольшим. Вячеслав, решив, что это долго, исключил несколько сцен, чтобы также замедлить речь актеров, потому что считает, что у вас они говорят слишком быстро.
Сократил три образа всего. Это нормально. А что речь сильно замедлена - не сказал бы. Мне очень понравилось старшее поколение – Герцог, Пигмалион. Грамотно играют мужики, с достоинством. Им в первую очередь следовало бы строить сквозное действие, но актеры такого почтенного возраста, мастера, они не готовы шустрить, потому что стараются не опускаться ниже установленной планки. Понравилось как существуют куклы – ритмично, в нерве. Они оживляют спектакль, предают новое дыхание сюжету – Херувим, очень хороший Каин, Помпонина, толстушка, которая танцевала необычно. На уровне европейского театра работают. Их в эту сторону толкни – и они будут развиваться туда куда надо. А Кукла-болван был похож на пионера.
- Наверное, вы должны были особенно трепетно отнестись к финальному монологу Пигмалиона, который у себя в театре сами исполняете.
- Я писал его от себя и для себя, а Слава переврал слова. Добавлял "и" где не надо, из-за чего пропал ритм. Я очень педантично отношусь к слову и там их столько сколько нужно, но никто об этом не знает. Гимн театру он, однако пропел. Может, не так внятно, как хотелось бы: более романтично, менее конкретно. Зато он всех погубил. У меня никто не умирает – стоят обалдуи. А у него весь мир рухнул. Может быть, в этом даже больше смысла. Есть над чем подумать. Но так как я вчера пил водку думать мне было некогда.
Издание: Балтийский бродвей
Автор: Василий Колесник
Фотограф: Александр Матвеев
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Художественный руководитель и главный режиссер московского театра на Юго-Западе Валерий Белякович поделился с «ББ» впечатлениями о премьере спектакля «Куклы», который 29 апреля в драмтеатре поставил его ученик Вячеслав Виттих.
Пьеса "Сеньор Пигмалион" испанского драматурга Хустино Грау была опубликована девяносто лет назад. Неотличимые от людей куклы в ней дают ошеломительные представления на сценах европейских театров под управлением творца-продюсера Пигмалиона. История неодушевленных созданий, в пустые вроде бы головы которых проникает мысль о свободе, склоняет задуматься ни то о заполонивших сегодня театры антрепризах, ни то об искусственном интеллекте, вышедшем из под контроля (см. "Терминатор", "Матрица"). В репертуар "Юго-Запада" постановка вошла в 2004-м, переименованная Беляковичем в "Куклы", почти полностью им переписанная и ни кем до него в России не ставившаяся. Выпускник режиссерского факультета РАТИ-ГИТИС Виттих с разрешения Беляковича поставил "Кукол" в Калининграде. 60-летний учитель приехал посмотреть постановку 30-летнего ученика.
- Вы, мне кажется, нечасто приезжаете в другие города по таким случаям?
- Да, только в Нижний Новгород ездил. Потом у меня не так много учеников. А тут Виттих "Кукол" поставил. Прикольно было посмотреть, что у него получится.
- И как, прикололись?
- По-своему, конечно. Текст пьесы был написан мной, и я ожидал его услышать. Но, в общем, все достаточно непредсказуемо и положительно вышло – Слава изменил несколько поворотов сюжета, и, слава богу. Иначе бы такого кайфа не было. Местами, да, меня, что-то огорчало, как профессионала.
В ходе постановки не было желания встать и сказать:
"Стоп! Здесь все совсем по-другому надо!"?
Нет. Я сейчас ставлю у Дорониной во МХАТе "Ромео и Джульетту" и предотвращаю те же самые ошибки: неумение работать на зал, статичные мизансцены. Агрессивнее нужно передвигаться, не вякать друг другу. Повороты сюжета необходимо четче оговаривать, чтобы зритель вникал в то, что происходит. Архиточно надо работать – доносить материал до зрителя чтобы не было такого, что, мол,
"Маш, а чего он сказал?", "А хрен его знает".
Но этим болеют все театры.
На "Юго-Западе" "Куклы" длятся три часа с небольшим. Вячеслав, решив, что это долго, исключил несколько сцен, чтобы также замедлить речь актеров, потому что считает, что у вас они говорят слишком быстро.
Сократил три образа всего. Это нормально. А что речь сильно замедлена - не сказал бы. Мне очень понравилось старшее поколение – Герцог, Пигмалион. Грамотно играют мужики, с достоинством. Им в первую очередь следовало бы строить сквозное действие, но актеры такого почтенного возраста, мастера, они не готовы шустрить, потому что стараются не опускаться ниже установленной планки. Понравилось как существуют куклы – ритмично, в нерве. Они оживляют спектакль, предают новое дыхание сюжету – Херувим, очень хороший Каин, Помпонина, толстушка, которая танцевала необычно. На уровне европейского театра работают. Их в эту сторону толкни – и они будут развиваться туда куда надо. А Кукла-болван был похож на пионера.
- Наверное, вы должны были особенно трепетно отнестись к финальному монологу Пигмалиона, который у себя в театре сами исполняете.
- Я писал его от себя и для себя, а Слава переврал слова. Добавлял "и" где не надо, из-за чего пропал ритм. Я очень педантично отношусь к слову и там их столько сколько нужно, но никто об этом не знает. Гимн театру он, однако пропел. Может, не так внятно, как хотелось бы: более романтично, менее конкретно. Зато он всех погубил. У меня никто не умирает – стоят обалдуи. А у него весь мир рухнул. Может быть, в этом даже больше смысла. Есть над чем подумать. Но так как я вчера пил водку думать мне было некогда.
Издание: Балтийский бродвей
Автор: Василий Колесник
Фотограф: Александр Матвеев
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Интервью на Радио Культура
04 мая 2011 г, 13:05
«Действующие лица»: Валерий БЕЛЯКОВИЧ
Гость: народный артист России, актер, режиссер, художественный руководитель театра на Юго-Западе Валерий Романович Белякович.
Тема: премьера «Ромео и Джульетта» во МХАТе имени Горького (6 мая), гастроли в Японии во время землетрясения и цунами, планы тетра на Юго-Западе.
Ведущие: Виктория Луценко, Владислав Борецкий
Валерий Белякович: У Виктора Авилова была уникальная способность – лечить руками. Однажды, мне удалось проверить его способности - у меня болела голова, он приложил свои руки и голова прошла. Мой брат женился на его сестре и у нас вскоре родился общий племянник, Михаил Белякович. Сейчас он играет в театре. Очень сложно относиться к Виктору Авилову как к экстрасенсу, а у меня было свое отношение к этому человеку. Он пугал всех внеземным взглядом, своей необыкновенностью и темпераментом. Он был «космическим» человеком. Мне кажется, что его «растащили»: он не мог отказать ни коллегам, ни женщина, ни пьющим людям. Это был потрясающий человек.
Валерий Белякович: В Японии я ставил спектакль «Ромео и Джульетта» четыре раза. Каждый раз спектакль шел на двух языках. Джульетта и ее семья были японцами. Этот спектакль хотели видеть все, и нам приходилось повторять этот спектакль несколько раз. Декораций в спектакле практически нет. Для меня артист на сцене – это самое главное. Когда я выступаю в театре в качестве зрителя, я все равное отношусь к артисту как к самому главному на сцене.
http://old.cultradio.ru/doc.html?id=388758&cid=46
_______________________________________________
само интервью по ссылке
звук:
http://old.cultradio.ru/audio.html?id=388758&type=rnews
04 мая 2011 г, 13:05
«Действующие лица»: Валерий БЕЛЯКОВИЧ
Гость: народный артист России, актер, режиссер, художественный руководитель театра на Юго-Западе Валерий Романович Белякович.
Тема: премьера «Ромео и Джульетта» во МХАТе имени Горького (6 мая), гастроли в Японии во время землетрясения и цунами, планы тетра на Юго-Западе.
Ведущие: Виктория Луценко, Владислав Борецкий
Валерий Белякович: У Виктора Авилова была уникальная способность – лечить руками. Однажды, мне удалось проверить его способности - у меня болела голова, он приложил свои руки и голова прошла. Мой брат женился на его сестре и у нас вскоре родился общий племянник, Михаил Белякович. Сейчас он играет в театре. Очень сложно относиться к Виктору Авилову как к экстрасенсу, а у меня было свое отношение к этому человеку. Он пугал всех внеземным взглядом, своей необыкновенностью и темпераментом. Он был «космическим» человеком. Мне кажется, что его «растащили»: он не мог отказать ни коллегам, ни женщина, ни пьющим людям. Это был потрясающий человек.
Валерий Белякович: В Японии я ставил спектакль «Ромео и Джульетта» четыре раза. Каждый раз спектакль шел на двух языках. Джульетта и ее семья были японцами. Этот спектакль хотели видеть все, и нам приходилось повторять этот спектакль несколько раз. Декораций в спектакле практически нет. Для меня артист на сцене – это самое главное. Когда я выступаю в театре в качестве зрителя, я все равное отношусь к артисту как к самому главному на сцене.
http://old.cultradio.ru/doc.html?id=388758&cid=46
_______________________________________________
само интервью по ссылке
звук:
http://old.cultradio.ru/audio.html?id=388758&type=rnews
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
27 мая 2011 г
Нужно любить зрителя
В областном драматическом театре состоялась премьера спектакля «Куклы» в постановке московского режиссера Вячеслава Виттиха. Его педагог по Российской академии театрального искусства (бывший ГИТИС), художественный руководитель и главный режиссер Театра на Юго-Западе Валерий Белякович создал эту пьесу по мотивам трагифарса Хасинто Грау «Сеньор Пигмалион».
Сам народный артист России присутствовал на премьере и остался доволен увиденным. И правда, яркая работа получилась, щемящая и с глубиной, пластичная и зрелищная.
После спектакля обозреватель «Калининградской правды» Ирина Моргулева побеседовала с известным режиссером.
- Валерий Романович, почему вдруг вы, известный режиссер, взялись писать пьесу?
- Как-то в библиотеке иностранной литературы я обнаружил трагифарс «Сеньор Пигмалион». Прочел - с оглядкой на свой театр. В пьесе присутствуют несколько поколений, и она здорово ложится на наших актеров. Начали репетировать, и уже сцена диктовала: надо сменить архитектонику пьесы. Пришлось все переписывать: осталась только тема, но она замечательная. Ведь вопрос: «Кто же я на самом деле: кукла или человек?» хотя бы раз в жизни задает себе каждый.
- Ваша версия спектакля сильно отличается от той, что сделал Вячеслав?
- Это совершенно разные «истории». У Виттиха свой почерк, свое видение... Я слежу за его творчеством. Он работает красиво - вдумчиво так, интеллигентно.
- Насколько я знаю, у вас как педагога РАТИ стаж относительно невелик?
- Всего несколько лет. Признаюсь (а в это трудно поверить), почему я вообще взялся учить студентов. Есть у меня любимые племянники, люди весьма одаренные: это Миша, сын покойного брата Сергея, у которого я и за отца, и за мать, и Ольга – дочь моей сестры и покойного друга известного актера Виктора Авилова. Молодые люди решили идти по стопам родителей, но отчего-то их не брали в театральный. И вот я решился набрать под них курс. Пошел к Петру Наумовичу Фоменко (он заведует завкафедрой режиссуры в РАТИ) и попросился в преподаватели. Тот дал добро. Это был мой первый выпуск, на котором, к слову, учился и Виттих. А сейчас уже так, по инерции, я набрал следующий курс. Думаю, что он будет последним.
- Не увлекло занятие – учить молодежь?
- Очень увлекло, дело в другом... Я слишком загружен, хотя недавно вышел на пенсию. Вот только что из Токио вернулся, в течение 20 лет ежегодно ставлю там спектакли. Хочу работать на больших пространствах. Мама говорит по этому поводу: «Бодливой корове рогов не дали». Ведь мой собственный театр совсем камерный – всего на 120 мест. Так вот, на этот раз в Японии я делал «Гамлета» Шекспира. Сам Клавдия играл. 11 марта, в день землетрясения, как раз премьера. Шандарахнуло так, что мало никому не показалось.
- На каком языке играете?
- У нас смешанная труппа: три русских актера, остальные – японцы. Каждый актер играет на родном языке... Как-то ставил там «Ромео и Джульету». Японка - в главной женской роли, и вся семья ее японская. А все со стороны Ромео – наши. В январе снова собираюсь в Токио, на этот раз осуществлять постановку «На дне» Горького. Но неизвестно, состоится ли теперь.
- Сегодня вы по праву слывете одним из самых смелых режиссеров-авангардистов и дерзких экспериментаторов. А как вы шли к своей профессии?
- Меня Господь вел, больше некому было. Ведь родители мои совсем простые: отец слесарь, мать уборщица. Жили на окраине Москвы, в Востряково, где пьянство процветало... Актер из меня так и рвался наружу. В школе, в пионерских лагерях – всюду лицедействовал, за что мне многое прощалось. В 14 лет отправился во Дворец пионеров на Ленинских Горах и записался в Театр юных москвичей. А там уже такая команда собралась: Наташа Гундарева, Оля Науменко, Сережа Никоненко. Занималась с нами прекрасный педагог Евгения Васильевна Галкина, сейчас ей 90 лет! И влип я в это болото театральное...
- Вы легко поступили в ГИТИС?
- Куда там! Я так туда хотел, что долго вообще не решался даже попытаться поступить. Мама как могла приободряла: «Чего бояться! Ну, выйди, почитай им...» Она даже с кем-то созвонилась, чтобы меня прослушали. И сама меня на встречу повела. Но я малодушно сбежал. Поступать собрался только после армии. Пришел на экзамен в солдатской форме с медалью «За отвагу». Думал, солдата-то возьмут. Читал Межелайтиса, но был зажат. А в роли экзаменаторов на предварительных прослушиваниях в театральные вузы, как правило, студенты старших курсов. Слушали они меня снисходительно так: давай, мол, показывай, чего ты стоишь. Потом кто-то из них предложил: «Ну, расскажи хоть анекдот, солдат!» А я недавно виделся с друзьями, наслушался садистских анекдотов. Вот им один такой и выдал... В общем, дальше я не прошел... Еще я пробовал силы в Щукинском училище – снова пролет. Поступил я в 23 года к самому Андрею Александровичу Гончарову, знаменитому режиссеру. Он принял меня после первого тура, без дополнительных экзаменов.
- Вы на пике застоя в середине семидесятых годов прошлого века сумели создать собственный театр. О чем думали, на что надеялись и как решились?
- Это все его величество случай. Везения такого больше я не знал... А дело было так. Вижу, дом на Юго-Западе построили. Тот самый, что снимался в «Иронии судьбы». Большой дом напротив церкви. И к нему – пристроечка. Надо сказать, я тогда был завбиблиотекой – с культурой связан, меня знали в администрации Гагаринского района. И я туда с просьбой: «Дайте помещение – я сделаю в нем театр». Мне ответили: «Бери!» Такое в наше время невозможно...
- На какие средства существовало ваше детище?
- Все мы работали: дворниками, кочегарами, водителями. А театр – на общественных началах (к слову, среди наших зрителей были тогда Элем Климов, Владимир Мотыль, Юлий Карасик). Бесплатно мы играли десять лет! Тряпки собирали по жильцам, что-то заимствовали на олимпийских стройках. Все делали из ничего. А за билетами - мы их выдавали бесплатно по два в одни руки - такие выстраивались очереди! Народ без преувеличения ночевал у театра. Была и театральная мафия. Эти люди наши билеты меняли на «Спартак» в Большом театре. В 1987-м мы стали первым хозрасчетным театром в стране, начали зарабатывать деньги. И вскоре нас взял под крыло комитет по культуре Москвы.
- Как вам сейчас живется?
- В моральном плане грех жаловаться. Пока запал есть. Народ идет, билеты покупают. Другое дело, что нам частенько не хватает денег на зарплату. Спасибо, иногда добрые люди помогают.
- В вашей репертуарной афише около 40 названий, причем, очень много разноплановой классики, на которую, как принято считать, совсем непросто завлечь сегодняшнего зрителя...
- Значит, это кому-то все-таки нужно... Мы работаем 35-й сезон. За это время столько народу прошло, столько поколений! И если честно, в том, что касается репертуарной политики, мы мало думаем о ком-то. Просто играем – и все.
- Вы ведь часто сами себе актер. Трудно, наверно, играть в собственных постановках?
- Очень тяжело, но я привык. Вспомнился один пример, как раз из «Кукол», где я играл Пигмалиона. А было это во время очередных гастролей в Японии. В финале, когда все куклы умерли, какая-то девочка в голос зарыдала. И тут я выхожу. Под аккомпанемент вот этого ее плача я и прочитал свой монолог. И это был лучший монолог в моей жизни. Потому что мы с ней «играли» вдвоем...
- У вас есть «театральное кредо»?
- Да, это, во-первых, - слушать только себя, ни под кого не подстраиваться, а во-вторых, - любить зрителя.
Есть у нас «Встреча с песней», веду этот спектакль. Всякий раз перед началом становлюсь у входа в театр, всем входящим говорю: «Здрасьте, здрасьте...» Люди ведь фактически приходят в мой дом. А гостей как минимум надо знать в лицо. И мне вовсе не зазорно встречать зрителей, кланяться им...
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Нужно любить зрителя
В областном драматическом театре состоялась премьера спектакля «Куклы» в постановке московского режиссера Вячеслава Виттиха. Его педагог по Российской академии театрального искусства (бывший ГИТИС), художественный руководитель и главный режиссер Театра на Юго-Западе Валерий Белякович создал эту пьесу по мотивам трагифарса Хасинто Грау «Сеньор Пигмалион».
Сам народный артист России присутствовал на премьере и остался доволен увиденным. И правда, яркая работа получилась, щемящая и с глубиной, пластичная и зрелищная.
После спектакля обозреватель «Калининградской правды» Ирина Моргулева побеседовала с известным режиссером.
- Валерий Романович, почему вдруг вы, известный режиссер, взялись писать пьесу?
- Как-то в библиотеке иностранной литературы я обнаружил трагифарс «Сеньор Пигмалион». Прочел - с оглядкой на свой театр. В пьесе присутствуют несколько поколений, и она здорово ложится на наших актеров. Начали репетировать, и уже сцена диктовала: надо сменить архитектонику пьесы. Пришлось все переписывать: осталась только тема, но она замечательная. Ведь вопрос: «Кто же я на самом деле: кукла или человек?» хотя бы раз в жизни задает себе каждый.
- Ваша версия спектакля сильно отличается от той, что сделал Вячеслав?
- Это совершенно разные «истории». У Виттиха свой почерк, свое видение... Я слежу за его творчеством. Он работает красиво - вдумчиво так, интеллигентно.
- Насколько я знаю, у вас как педагога РАТИ стаж относительно невелик?
- Всего несколько лет. Признаюсь (а в это трудно поверить), почему я вообще взялся учить студентов. Есть у меня любимые племянники, люди весьма одаренные: это Миша, сын покойного брата Сергея, у которого я и за отца, и за мать, и Ольга – дочь моей сестры и покойного друга известного актера Виктора Авилова. Молодые люди решили идти по стопам родителей, но отчего-то их не брали в театральный. И вот я решился набрать под них курс. Пошел к Петру Наумовичу Фоменко (он заведует завкафедрой режиссуры в РАТИ) и попросился в преподаватели. Тот дал добро. Это был мой первый выпуск, на котором, к слову, учился и Виттих. А сейчас уже так, по инерции, я набрал следующий курс. Думаю, что он будет последним.
- Не увлекло занятие – учить молодежь?
- Очень увлекло, дело в другом... Я слишком загружен, хотя недавно вышел на пенсию. Вот только что из Токио вернулся, в течение 20 лет ежегодно ставлю там спектакли. Хочу работать на больших пространствах. Мама говорит по этому поводу: «Бодливой корове рогов не дали». Ведь мой собственный театр совсем камерный – всего на 120 мест. Так вот, на этот раз в Японии я делал «Гамлета» Шекспира. Сам Клавдия играл. 11 марта, в день землетрясения, как раз премьера. Шандарахнуло так, что мало никому не показалось.
- На каком языке играете?
- У нас смешанная труппа: три русских актера, остальные – японцы. Каждый актер играет на родном языке... Как-то ставил там «Ромео и Джульету». Японка - в главной женской роли, и вся семья ее японская. А все со стороны Ромео – наши. В январе снова собираюсь в Токио, на этот раз осуществлять постановку «На дне» Горького. Но неизвестно, состоится ли теперь.
- Сегодня вы по праву слывете одним из самых смелых режиссеров-авангардистов и дерзких экспериментаторов. А как вы шли к своей профессии?
- Меня Господь вел, больше некому было. Ведь родители мои совсем простые: отец слесарь, мать уборщица. Жили на окраине Москвы, в Востряково, где пьянство процветало... Актер из меня так и рвался наружу. В школе, в пионерских лагерях – всюду лицедействовал, за что мне многое прощалось. В 14 лет отправился во Дворец пионеров на Ленинских Горах и записался в Театр юных москвичей. А там уже такая команда собралась: Наташа Гундарева, Оля Науменко, Сережа Никоненко. Занималась с нами прекрасный педагог Евгения Васильевна Галкина, сейчас ей 90 лет! И влип я в это болото театральное...
- Вы легко поступили в ГИТИС?
- Куда там! Я так туда хотел, что долго вообще не решался даже попытаться поступить. Мама как могла приободряла: «Чего бояться! Ну, выйди, почитай им...» Она даже с кем-то созвонилась, чтобы меня прослушали. И сама меня на встречу повела. Но я малодушно сбежал. Поступать собрался только после армии. Пришел на экзамен в солдатской форме с медалью «За отвагу». Думал, солдата-то возьмут. Читал Межелайтиса, но был зажат. А в роли экзаменаторов на предварительных прослушиваниях в театральные вузы, как правило, студенты старших курсов. Слушали они меня снисходительно так: давай, мол, показывай, чего ты стоишь. Потом кто-то из них предложил: «Ну, расскажи хоть анекдот, солдат!» А я недавно виделся с друзьями, наслушался садистских анекдотов. Вот им один такой и выдал... В общем, дальше я не прошел... Еще я пробовал силы в Щукинском училище – снова пролет. Поступил я в 23 года к самому Андрею Александровичу Гончарову, знаменитому режиссеру. Он принял меня после первого тура, без дополнительных экзаменов.
- Вы на пике застоя в середине семидесятых годов прошлого века сумели создать собственный театр. О чем думали, на что надеялись и как решились?
- Это все его величество случай. Везения такого больше я не знал... А дело было так. Вижу, дом на Юго-Западе построили. Тот самый, что снимался в «Иронии судьбы». Большой дом напротив церкви. И к нему – пристроечка. Надо сказать, я тогда был завбиблиотекой – с культурой связан, меня знали в администрации Гагаринского района. И я туда с просьбой: «Дайте помещение – я сделаю в нем театр». Мне ответили: «Бери!» Такое в наше время невозможно...
- На какие средства существовало ваше детище?
- Все мы работали: дворниками, кочегарами, водителями. А театр – на общественных началах (к слову, среди наших зрителей были тогда Элем Климов, Владимир Мотыль, Юлий Карасик). Бесплатно мы играли десять лет! Тряпки собирали по жильцам, что-то заимствовали на олимпийских стройках. Все делали из ничего. А за билетами - мы их выдавали бесплатно по два в одни руки - такие выстраивались очереди! Народ без преувеличения ночевал у театра. Была и театральная мафия. Эти люди наши билеты меняли на «Спартак» в Большом театре. В 1987-м мы стали первым хозрасчетным театром в стране, начали зарабатывать деньги. И вскоре нас взял под крыло комитет по культуре Москвы.
- Как вам сейчас живется?
- В моральном плане грех жаловаться. Пока запал есть. Народ идет, билеты покупают. Другое дело, что нам частенько не хватает денег на зарплату. Спасибо, иногда добрые люди помогают.
- В вашей репертуарной афише около 40 названий, причем, очень много разноплановой классики, на которую, как принято считать, совсем непросто завлечь сегодняшнего зрителя...
- Значит, это кому-то все-таки нужно... Мы работаем 35-й сезон. За это время столько народу прошло, столько поколений! И если честно, в том, что касается репертуарной политики, мы мало думаем о ком-то. Просто играем – и все.
- Вы ведь часто сами себе актер. Трудно, наверно, играть в собственных постановках?
- Очень тяжело, но я привык. Вспомнился один пример, как раз из «Кукол», где я играл Пигмалиона. А было это во время очередных гастролей в Японии. В финале, когда все куклы умерли, какая-то девочка в голос зарыдала. И тут я выхожу. Под аккомпанемент вот этого ее плача я и прочитал свой монолог. И это был лучший монолог в моей жизни. Потому что мы с ней «играли» вдвоем...
- У вас есть «театральное кредо»?
- Да, это, во-первых, - слушать только себя, ни под кого не подстраиваться, а во-вторых, - любить зрителя.
Есть у нас «Встреча с песней», веду этот спектакль. Всякий раз перед началом становлюсь у входа в театр, всем входящим говорю: «Здрасьте, здрасьте...» Люди ведь фактически приходят в мой дом. А гостей как минимум надо знать в лицо. И мне вовсе не зазорно встречать зрителей, кланяться им...
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Валерий Белякович: «Воланда не боюсь»
Такой же общедоступный, как его театр, такой же громкий, как его спектакли, режиссер Валерий Белякович на пресс-конференции отвечал на вопросы нижегородских журналистов.
Сам себе режиссер, актер, сценограф, костюмер - такое впечатление, что его всегда «очень много».
- Валерий Романович, ваш выбор спектаклей для гастролей был спонтанным или продуманным? У нас в городе уже есть "Мастер и Маргарита" в постановке Романа Виктюка...
- Виктюк мне, конечно, перешел дорогу с этим названием. Но мне хотелось привезти сюда всю труппу, а вся труппа занята только в этом спектакле: он у нас самый массовый. "Мастер" - очень популярное название, хитовый спектакль, будем так говорить. А Шекспир - это Библия для театральных людей, с Шекспиром мы ладим. Конечно, мы могли бы привезти какой-нибудь элитарный спектакль, скажем, Ионеско. Но кому нужна такая скукотища?
- Вашему театру скоро 25 лет, многие ваши спектакли идут по 20 лет и более. Они как-то меняются со временем?
- Мы меняем одежду. Когда мы пришли в нынешнее помещение на Юго-Западе, у нас не было никаких костюмов. Мы пошли по окрестным домам:
"Здравствуйте, у нас театр открылся. Не могли бы вы подарить какие-нибудь штаны?".
Вы не можете себе представить, какую гору всякого сэконд-хэнда мы собрали! И первые костюмы к "Женитьбе", нашему первому спектаклю, шили из него. А последний раз "Женитьба" шла в костюмах аж от Зайцева.
- Как проходят ваши гастроли в Америке?
- Мы были первой драматической труппой России, которая побывала в США с гастролями (12 лет назад). У нас мало декораций, мы легки на подъем. Сначала мы подружились с Чикаго, были там 4 раза, меня приглашали туда читать лекции, ставить спектакли в университете, они к нам тоже приезжали.
Теперь к Чикаго добавились Бостон, Флорида, Нью-Йорк. Им там надоели антрепризы из трех человек, а у нас в труппе - почти 40, чем очень гордился продюсер.
- Какие отрицательные стороны есть у вашего театра?
- Мы сейчас вообще в кризисе. Я много ставлю "на стороне", а театр нельзя оставлять ни на день, как говорит Костя Райкин, он сразу начинает разваливаться, потому что у актеров - у кого леность, у кого звездность... Нам нужна новая кровь, я набираю в этом году новых актеров. У меня нет эйфории, я критично отношусь к своему творчеству. Человек слаб, в том числе, режиссер.
- Как вы относитесь к непрофессионалам в театре?
- Вы знаете, и Смоктуновский был без образования, и Крамаров, и многие таланты. Но сейчас я начинаю понимать цену образованию. Потому что актер с образованием получил его по собственному желанию. Моего брата или Авилова я тянул в театр:
"Вы таланты, вы должны играть!"
Они заиграли, заискрились.
Но изначально у них не было внутреннего толчка. Поэтому я за то, чтобы люди приходили с дипломами и с желанием быть артистами.
- Белякович - деспот на репетициях?
- Конечно. Вообще режиссер - противная профессия. Я сам артист, я обожаю выходить, кривляться. Когда я в детстве ездил с мамой в поезде, я всегда кричал:
"Мам! Можно я концерт открою?" -
"Открывай, Валерка!" -
"Ой, цветет калина...".
А меня с третьей полки не видно - как радио. Эта потребность кривляться есть у человека с рождения. Но я не вижу режиссера, которому мог бы доверить себя как актера. Поэтому все делаю сам.
- Вы не боялись ставить "Мастера"?
- Я работал на ТВ в программе "Суд идет", стучал с глупым видом молотком, выслушивал всякую ересь. И вот одна передача была посвящена Юрию Каро: он снимал "Мастера", и целая комната отснятых пленок исчезла - самым таинственным образом. И все говорили: вот, это потому что Булгаков... не надо браться... такая вещь! Но, вы знаете, наш театр на таком месте стоит, рядом церковь Михаила-Архангела. К нам однажды пришла бабулька и сказала, что, когда коммунисты грабили церковь, с колокольни сбросили колокол, он треснул, и она 50 лет хранила его в подвале. Она уезжала и отдала колокол нам. Потом церковь открылась, мы колокол вернули. В том, что мы сохранили какую-то часть этого... духовного наследия, есть какая-то мистика. Эта связь... Я не очень верующий, но я русский человек. Как мне кажется, мы брались за "Мастера" чистыми руками. Актеры 10 лет бесплатно работали - это святые люди, на самом деле. Чего нам бояться? Воланда? Кто боится, просто ничего не может поставить.
Записала: Ольга Горнова
«Новгородский Вестник» 18 мая 2001 г
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4[/color]
Такой же общедоступный, как его театр, такой же громкий, как его спектакли, режиссер Валерий Белякович на пресс-конференции отвечал на вопросы нижегородских журналистов.
Сам себе режиссер, актер, сценограф, костюмер - такое впечатление, что его всегда «очень много».
- Валерий Романович, ваш выбор спектаклей для гастролей был спонтанным или продуманным? У нас в городе уже есть "Мастер и Маргарита" в постановке Романа Виктюка...
- Виктюк мне, конечно, перешел дорогу с этим названием. Но мне хотелось привезти сюда всю труппу, а вся труппа занята только в этом спектакле: он у нас самый массовый. "Мастер" - очень популярное название, хитовый спектакль, будем так говорить. А Шекспир - это Библия для театральных людей, с Шекспиром мы ладим. Конечно, мы могли бы привезти какой-нибудь элитарный спектакль, скажем, Ионеско. Но кому нужна такая скукотища?
- Вашему театру скоро 25 лет, многие ваши спектакли идут по 20 лет и более. Они как-то меняются со временем?
- Мы меняем одежду. Когда мы пришли в нынешнее помещение на Юго-Западе, у нас не было никаких костюмов. Мы пошли по окрестным домам:
"Здравствуйте, у нас театр открылся. Не могли бы вы подарить какие-нибудь штаны?".
Вы не можете себе представить, какую гору всякого сэконд-хэнда мы собрали! И первые костюмы к "Женитьбе", нашему первому спектаклю, шили из него. А последний раз "Женитьба" шла в костюмах аж от Зайцева.
- Как проходят ваши гастроли в Америке?
- Мы были первой драматической труппой России, которая побывала в США с гастролями (12 лет назад). У нас мало декораций, мы легки на подъем. Сначала мы подружились с Чикаго, были там 4 раза, меня приглашали туда читать лекции, ставить спектакли в университете, они к нам тоже приезжали.
Теперь к Чикаго добавились Бостон, Флорида, Нью-Йорк. Им там надоели антрепризы из трех человек, а у нас в труппе - почти 40, чем очень гордился продюсер.
- Какие отрицательные стороны есть у вашего театра?
- Мы сейчас вообще в кризисе. Я много ставлю "на стороне", а театр нельзя оставлять ни на день, как говорит Костя Райкин, он сразу начинает разваливаться, потому что у актеров - у кого леность, у кого звездность... Нам нужна новая кровь, я набираю в этом году новых актеров. У меня нет эйфории, я критично отношусь к своему творчеству. Человек слаб, в том числе, режиссер.
- Как вы относитесь к непрофессионалам в театре?
- Вы знаете, и Смоктуновский был без образования, и Крамаров, и многие таланты. Но сейчас я начинаю понимать цену образованию. Потому что актер с образованием получил его по собственному желанию. Моего брата или Авилова я тянул в театр:
"Вы таланты, вы должны играть!"
Они заиграли, заискрились.
Но изначально у них не было внутреннего толчка. Поэтому я за то, чтобы люди приходили с дипломами и с желанием быть артистами.
- Белякович - деспот на репетициях?
- Конечно. Вообще режиссер - противная профессия. Я сам артист, я обожаю выходить, кривляться. Когда я в детстве ездил с мамой в поезде, я всегда кричал:
"Мам! Можно я концерт открою?" -
"Открывай, Валерка!" -
"Ой, цветет калина...".
А меня с третьей полки не видно - как радио. Эта потребность кривляться есть у человека с рождения. Но я не вижу режиссера, которому мог бы доверить себя как актера. Поэтому все делаю сам.
- Вы не боялись ставить "Мастера"?
- Я работал на ТВ в программе "Суд идет", стучал с глупым видом молотком, выслушивал всякую ересь. И вот одна передача была посвящена Юрию Каро: он снимал "Мастера", и целая комната отснятых пленок исчезла - самым таинственным образом. И все говорили: вот, это потому что Булгаков... не надо браться... такая вещь! Но, вы знаете, наш театр на таком месте стоит, рядом церковь Михаила-Архангела. К нам однажды пришла бабулька и сказала, что, когда коммунисты грабили церковь, с колокольни сбросили колокол, он треснул, и она 50 лет хранила его в подвале. Она уезжала и отдала колокол нам. Потом церковь открылась, мы колокол вернули. В том, что мы сохранили какую-то часть этого... духовного наследия, есть какая-то мистика. Эта связь... Я не очень верующий, но я русский человек. Как мне кажется, мы брались за "Мастера" чистыми руками. Актеры 10 лет бесплатно работали - это святые люди, на самом деле. Чего нам бояться? Воланда? Кто боится, просто ничего не может поставить.
Записала: Ольга Горнова
«Новгородский Вестник» 18 мая 2001 г
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4[/color]
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Валерий Белякович: Как налим превратился в золотую рыбку
Когда я поступил в ГИТИС и мы стали делать какие-то первые отрывки, все сразу бросились к Чехову, к Зощенко — к их рассказам. Я взял рассказ Чехова «Налим» и, как мне кажется, интересно его поставил. Всё было сделано очень условно, но мой учитель, Борис Иванович Равенских, высоко оценил этот отрывок. Тогда я решил делать спектакль, пройти в нём путь от Антоши Чехонте к Антону Чехову. Начав работу, я уединился, прочитал всего Чехова — рассказы, повести, всю опубликованную переписку, воспоминания и сделал свою инсценировку.
Спектаклем «Старые грехи» я защищал диплом в ГИТИСе. Играли его потом очень долго, почти до самой смерти Виктора Авилова, т.е. почти 30 лет.
Сверхзадача была — проследить становление Чехова, то, как он по капле выдавливал из себя раба и как из, казалось бы, сплошной юмористики, например, в рассказе «Депутат», уже появляются особенные социальные нотки, и т.д. Через письма, рассказы. Вот что было для меня дорого.
Рассказы его, бесконечно гениальные, — это мой Чехов, мой любимый Чехов.
Для меня рассказы Чехова и его пьесы — вещи абсолютно, диаметрально разные. В рассказах присутствует конкретика, в любом рассказе. А короткие рассказы, на которых я сам взрастал как художник, они, что важно, полны энергии, полны оптимизма. Это такие точнейшие зарисовки, можно сказать — архижизненные, при этом в каждом, как в капле воды, сконцентрирована вся наша российская жизнь. В каждом — Россия, каждый мелкий рассказ поднимается до громаднейшего обобщения.
Та же «Хирургия», которая и сегодня читается актуально. Берёшь газету, читаешь про крушение поезда и понимаешь, что в Озерках больница — такая же, чеховская, но у Чехова все страшное подаётся через желание жить.
Хотя прочтёшь его письма, в которых он описывает, что курит, да при каком свете... Понимаешь: жизнь вокруг — убогая, а он весь искрился, молодой Антоша Чехонте.
Несмотря на то, что «Чайку» я ставил в моём театре дважды, и с этой «Чайкой» мы много ездили на гастроли - были и в Америке, и в Японии, я всё-таки до конца так и не смог разгадать эту пьесу.
Мне кажется, потому его пьесы пользуются популярностью и у талантливых, и у бездарных, у всех-всех- всех, что каждый валит в эти пьесы всё, что ему вздумается. И пьесы выдерживают.
Откровенно говоря, никогда я не видел спектакля, который держал бы меня в напряжении, — всегда получается немножко мутновато.
Мне предлагали в Южной Корее поставить «Три сестры» — я отказался: ну что я людям буду мозги купоросить пьесой, которая мне неблизка. Хотя и «Трёх сестёр» я на Юго-Западе тоже ставил и сейчас собираюсь возобновить этот спектакль — не оттого, что я сильно люблю или вдруг полюбил эту пьесу, а оттого, что я Чехова люблю.
А так — сколько я видел разных «Трёх сестёр», и ничего, кроме скуловыворачивания, в этих спектаклях не было.
Маша начинает ныть, бессмысленный Вершинин со своими за уши притянутыми семейными проблемами, пожар, возникающий невесть откуда...
Я могу чем угодно заполнять пустые сосуды этих пьес, и опять нудно, скучно зазвучит это сплошное нытье: в Москву, в Москву...
Я сейчас даже хочу поставить новый спектакль как пародию. Но надо ли ставить — не знаю.
Старый спектакль, в общем, был неплохой. Я считаю, что больше всего в этом спектакле мне удалась сценография. Там просто посередине стоял рояль, а по бокам крутящиеся верандные стены с цветными стеклами. И больше ничего — ни стульев, ни стола. К этому роялю все присаживались, он был для всех символом какой-то настоящей жизни. Рояль был своего рода центром притяжения. В него вкладывали душу, когда объяснялись в любви; к нему присаживался Вершинин, когда мечтал о какой-то будущей жизни; все музицировали. А в конце, когда сёстры оставались одни у разбитого корыта, звучала музыка довольно грустная, они впрягались в этот рояль и, как в «Мамаше Кураж», тащили его куда-то, как свою жизнь...
И было от этого грустно.
Журнал «Станиславский» №28 Январь 2010
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Когда я поступил в ГИТИС и мы стали делать какие-то первые отрывки, все сразу бросились к Чехову, к Зощенко — к их рассказам. Я взял рассказ Чехова «Налим» и, как мне кажется, интересно его поставил. Всё было сделано очень условно, но мой учитель, Борис Иванович Равенских, высоко оценил этот отрывок. Тогда я решил делать спектакль, пройти в нём путь от Антоши Чехонте к Антону Чехову. Начав работу, я уединился, прочитал всего Чехова — рассказы, повести, всю опубликованную переписку, воспоминания и сделал свою инсценировку.
Спектаклем «Старые грехи» я защищал диплом в ГИТИСе. Играли его потом очень долго, почти до самой смерти Виктора Авилова, т.е. почти 30 лет.
Сверхзадача была — проследить становление Чехова, то, как он по капле выдавливал из себя раба и как из, казалось бы, сплошной юмористики, например, в рассказе «Депутат», уже появляются особенные социальные нотки, и т.д. Через письма, рассказы. Вот что было для меня дорого.
Рассказы его, бесконечно гениальные, — это мой Чехов, мой любимый Чехов.
Для меня рассказы Чехова и его пьесы — вещи абсолютно, диаметрально разные. В рассказах присутствует конкретика, в любом рассказе. А короткие рассказы, на которых я сам взрастал как художник, они, что важно, полны энергии, полны оптимизма. Это такие точнейшие зарисовки, можно сказать — архижизненные, при этом в каждом, как в капле воды, сконцентрирована вся наша российская жизнь. В каждом — Россия, каждый мелкий рассказ поднимается до громаднейшего обобщения.
Та же «Хирургия», которая и сегодня читается актуально. Берёшь газету, читаешь про крушение поезда и понимаешь, что в Озерках больница — такая же, чеховская, но у Чехова все страшное подаётся через желание жить.
Хотя прочтёшь его письма, в которых он описывает, что курит, да при каком свете... Понимаешь: жизнь вокруг — убогая, а он весь искрился, молодой Антоша Чехонте.
Несмотря на то, что «Чайку» я ставил в моём театре дважды, и с этой «Чайкой» мы много ездили на гастроли - были и в Америке, и в Японии, я всё-таки до конца так и не смог разгадать эту пьесу.
Мне кажется, потому его пьесы пользуются популярностью и у талантливых, и у бездарных, у всех-всех- всех, что каждый валит в эти пьесы всё, что ему вздумается. И пьесы выдерживают.
Откровенно говоря, никогда я не видел спектакля, который держал бы меня в напряжении, — всегда получается немножко мутновато.
Мне предлагали в Южной Корее поставить «Три сестры» — я отказался: ну что я людям буду мозги купоросить пьесой, которая мне неблизка. Хотя и «Трёх сестёр» я на Юго-Западе тоже ставил и сейчас собираюсь возобновить этот спектакль — не оттого, что я сильно люблю или вдруг полюбил эту пьесу, а оттого, что я Чехова люблю.
А так — сколько я видел разных «Трёх сестёр», и ничего, кроме скуловыворачивания, в этих спектаклях не было.
Маша начинает ныть, бессмысленный Вершинин со своими за уши притянутыми семейными проблемами, пожар, возникающий невесть откуда...
Я могу чем угодно заполнять пустые сосуды этих пьес, и опять нудно, скучно зазвучит это сплошное нытье: в Москву, в Москву...
Я сейчас даже хочу поставить новый спектакль как пародию. Но надо ли ставить — не знаю.
Старый спектакль, в общем, был неплохой. Я считаю, что больше всего в этом спектакле мне удалась сценография. Там просто посередине стоял рояль, а по бокам крутящиеся верандные стены с цветными стеклами. И больше ничего — ни стульев, ни стола. К этому роялю все присаживались, он был для всех символом какой-то настоящей жизни. Рояль был своего рода центром притяжения. В него вкладывали душу, когда объяснялись в любви; к нему присаживался Вершинин, когда мечтал о какой-то будущей жизни; все музицировали. А в конце, когда сёстры оставались одни у разбитого корыта, звучала музыка довольно грустная, они впрягались в этот рояль и, как в «Мамаше Кураж», тащили его куда-то, как свою жизнь...
И было от этого грустно.
Журнал «Станиславский» №28 Январь 2010
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=4
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Журнал «Театрал» № 02 (80) февраль 2011
Как вы отнеслись бы к переходу театра на контрактную систему?
Валерий БЕЛЯКОВИЧ, художественный руководитель Театра на Юго-Западе:
– Я считаю, что это неплохо, потому что есть артисты, которые крайне необходимы театру, а есть те, кто паразитирует на своем имени и былых заслугах. Я знаю театры, где эти актеры в течение долгого времени просто получают зарплату, но не участвуют в спектаклях.
«Пожалуйста, занимайте меня».
А с ними не хотят работать. И выгнать нельзя – нет такого закона. И вот работает в театре тот, кто никому не нужен и каждый месяц забирает у государства 8–10 тысяч рублей. А есть артисты, которые играют по 24 спектакля в месяц. И по справедливости они должны получать эти деньги. Распределение зарплаты должен регулировать руководитель, и я давно практикую поспектакльную оплату. Контракт спасет театр от статуса дома престарелых, вытрезвителя или наркодиспансера – от всего. Подошел срок, контракт закончился, и с кем-то он перезаключается, а с кем-то нет. Не подошли вы нам, товарищ!
Сергей ЯШИН, художественный руководитель Театра имени Гоголя:
– Контрактная система – это веяние времени. Артист может работать и в штате, и по контракту. Как лучше? В зависимости от того, какой он артист, насколько он востребован. У нас в театре есть актеры, которые состоят в штате, но мало играют. Но сколько бы они ни играли – из театра мы никого убирать не будем. Каждый по мере своих сил приносит театру пользу. И зарплаты копеечные они получают, какие-то несчастные 5–7 тысяч рублей. И что? Их и этого лишать? Уходи, мол! Скажите, вот люди отдали жизнь театру, сейчас они старые или пенсионного возраста – вы их на улицу выгонять будете? Я, например, не собираюсь этого делать. А потом, и трудового законодательства на это пока нет. Вот когда-нибудь, когда будет новое законодательство, это и будет решаться. А сейчас у меня другие заботы – интересно занять труппу, поставить хороший спектакль, чтобы зрителю нравилось. Вот чем я обеспокоен.
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=5
Как вы отнеслись бы к переходу театра на контрактную систему?
Валерий БЕЛЯКОВИЧ, художественный руководитель Театра на Юго-Западе:
– Я считаю, что это неплохо, потому что есть артисты, которые крайне необходимы театру, а есть те, кто паразитирует на своем имени и былых заслугах. Я знаю театры, где эти актеры в течение долгого времени просто получают зарплату, но не участвуют в спектаклях.
«Пожалуйста, занимайте меня».
А с ними не хотят работать. И выгнать нельзя – нет такого закона. И вот работает в театре тот, кто никому не нужен и каждый месяц забирает у государства 8–10 тысяч рублей. А есть артисты, которые играют по 24 спектакля в месяц. И по справедливости они должны получать эти деньги. Распределение зарплаты должен регулировать руководитель, и я давно практикую поспектакльную оплату. Контракт спасет театр от статуса дома престарелых, вытрезвителя или наркодиспансера – от всего. Подошел срок, контракт закончился, и с кем-то он перезаключается, а с кем-то нет. Не подошли вы нам, товарищ!
Сергей ЯШИН, художественный руководитель Театра имени Гоголя:
– Контрактная система – это веяние времени. Артист может работать и в штате, и по контракту. Как лучше? В зависимости от того, какой он артист, насколько он востребован. У нас в театре есть актеры, которые состоят в штате, но мало играют. Но сколько бы они ни играли – из театра мы никого убирать не будем. Каждый по мере своих сил приносит театру пользу. И зарплаты копеечные они получают, какие-то несчастные 5–7 тысяч рублей. И что? Их и этого лишать? Уходи, мол! Скажите, вот люди отдали жизнь театру, сейчас они старые или пенсионного возраста – вы их на улицу выгонять будете? Я, например, не собираюсь этого делать. А потом, и трудового законодательства на это пока нет. Вот когда-нибудь, когда будет новое законодательство, это и будет решаться. А сейчас у меня другие заботы – интересно занять труппу, поставить хороший спектакль, чтобы зрителю нравилось. Вот чем я обеспокоен.
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=5
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Валерий Белякович: «Театр... Он принадлежит актерам...»
Театр — удивительное дело. Казалось бы, 75-й сезон Белгородского государственного академического драматического театра имени М.С.Щепкина закрылся в минувшее воскресенье. Однако 2 и 3 июня БГАДТ приглашает зрителей на премьеру — спектакль «Куклы» в постановке известного столичного режиссера, художественного руководителя Московского театра на Юго-Западе, народного артиста России Валерия Беляковича. Накануне премьеры с ним встретился и побеседовал театральный обозреватель «Смены».
- Валерий Романович, как утверждают театроведы, пьеса Хасинто Грау «Сеньор Пигмалион», по мотивам которой вами был создан спектакль «Куклы», в России никогда не ставилась и вообще была малоизвестна. Какова ваша история ее открытия?
- Помог его величество случай. Однажды я был приглашен в Библиотеку иностранной литературы, чтобы на презентации книги писем Оскара Уайльда эти самые письма прочесть. Сотрудники библиотеки подарили мне стопки переводных книжек в мягком переплете, среди них оказался и «Сеньор Пигмалион» Грау. А я же всегда ищу роли для артистов, поэтому заинтересовался пьесой. И тема ее меня привлекла. Но поскольку она написана в начале прошлого века и отражает дух именно того времени, к тому же отличается слишком большой «разговорностью» и рыхловатостью сюжета, мне пришлось основательно ее переработать. А уж когда стал репетировать в Театре на Юго-Западе - просто «подмял под себя»: переписал монологи, диалоги, развил сюжет, изменил финал...
- Чем же в таком случае вас привлекла эта пьеса?
- Я начал работу над этим спектаклем, когда умер артист моего театра, хорошо всем известный Виктор Авилов. По моему замыслу он должен был играть Пигмалиона. Тогда все говорили, что Белякович не знает, что дальше делать, зашел в тупик... Для меня эта пьеса — рубежная. Ведь в ней идет речь о театре...
- После премьеры в Театре на Юго-Западе «Куклы» были поставлены вами в Нижнем Новгороде, вашим учеником — в Калининграде, теперь — в Белгороде. Получается, то, что было вашей, очень личной историей, «манифестом Беляковича» (как писала критика), вдруг оказалось интересным и близким большому кругу людей... Как выдумаете, что так волнует и притягивает в истории о Пигмалионе и его куклах?
- Ну я же не только для себя эту пьесу ставил! В ней есть такие мотивы, которые близки и понятны каждому человеку. А кто мы с вами, как не куклы? Мы зависим от всего, что происходит в нас и вокруг нас. Или любовь к кукле... Возможно ли это? Здесь возникают очень современные параллели, которые порой звучат весьма сатирически. Как, например, в сцене бунта кукол, когда они начинают распределять места в будущем своем правительстве.
- Скажите, ваши «Куклы» как-то меняются, когда переходят из одного театра в другой? От чего это зависит?
- Зависит от многого. От сцены, например. В нашем театре она маленькая, а когда ставишь на большой площадке — меняется структура мизан-сцен, подача текста... Но прежде всего, конечно же, я ориентируюсь на актерскую индивидуальность. Именно от этого зависит, каким будет спектакль, как он прозвучит здесь и сейчас.
Вообще, «Куклы» в БГАДТ — это стопятидесятый спектакль, поставленный мною в качестве режиссера. Помимо своего театра я много работал и с другими труппами. Стало быть, мне есть с чем сравнивать. И я был приятно поражен Белгородским драматическим театром. Я никогда не видел такой организации, такой доброжелательности, которая здесь просто разлита в воздухе, такой чистоты и ухоженности. Мне порой кажется, что я нахожусь в раю! Театр утопает в зелени, сцена всегда готова к репетиции, на страже постоянно стоит бутафор, после перерыва все приходят вовремя...Артисты хотят работать, что уж совсем дико! Исполнитель роли Пигмалиона на первой же репетиции выдал наизусть громадный монолог. Я встал и стоя его поблагодарил. У меня во время работы в Японии появилась привычка кланяться — вот и я поклонился ему. Потому что обычно так не бывает!
Должен сказать, что труппа очень сильная и хорошо подобрана. Артисты быстро схватывают то, что им предлагается, и делают это с большим желанием. Я работаю здесь с наслаждением, загораюсь от актеров и начинаю фонтанировать новыми идеями.
- Работа над спектаклем проходила в предельно сжатые сроки...
- Это нормально. При условии, если режиссер знает, что он делает, и актеры его требования выполняют.
- А как произошло ваше знакомство с БГАДТ?
- Я знал про этот театр, слышал о нем от Бориса Морозова, от ребят из МХАТа, которые ездили сюда на фестиваль. И вдруг ко мне в Москву приезжает ангел седой и у меня на кухне начинает что-то такое говорить... И я вижу, что он ничего из себя не изображает, очень органичен, ценит юмор, и понимаю: мы с ним близки по духу... Это был ваш Виктор Иванович Слободчук. И, в общем-то, не желая больше никуда выезжать на постановки, я ответил: да, конечно, я согласен поработать в белгородском театре. А когда уже сюда приехал — меня встретили, как Генерального секретаря ООН!
Так что наше сотрудничество — это заслуга Виктора Ивановича, совершенно гениального театрального директора. Я сказал, что ему обязательно нужно написать книгу — ведь он не только директор, он и есть настоящий Пигмалион, художник с большой буквы. Его жизнь достойна того, чтобы люди знали, что такое может быть. Удивительная судьба!
В Белгороде вообще меня многое удивляет. Как-то я гулял по парку Победы. Я слышал смех, но не слышал пьяных матов, не видел валяющихся бутылок из-под пива, как это обычно бывает... Я увидел совсем другую публику. Обратил внимание на Аллею Героев — монументы стоят с достоинством, не выпячивают себя. Прошел к Вечному огню. Ну, думаю, где-то же должны быть грязь, мусор. Нет — всюду чистота, порядок. Это уже напоминает Японию.
- Вы обмолвились, что больше не хотите ставить спектакли в других театрах. С чем это связано? Юго-Запад требует большего внимания, ревнует?
- Нет, не ревнует. Я просто устал разрываться между театрами. Раньше думал: неужели настанет время, когда я не захочу ставить спектакли, уйду из театра. А теперь я понимаю, что всему есть свои пределы. Как-никак в подвале на Юго-Западе я просидел 35 лет. Сейчас мой театр буквально разваливается и требует постоянного присутствия художественного руководителя. Ведь как не было у театра достойного помещения, так нет его и поныне.
- Театр на Юго-Западе вырос из любительской студии. И не только он. Скажите, что это был за феномен — студийное театральное движение? Возможно ли его повторение?
- Я вчера как раз перечитывал материалы об актрисе трагической судьбы Елене Майоровой и вспоминал это время. Мы с Олегом Табаковым начинали набор в свои театральные студии в одно и то же время. И когда я поступал в ГИТИС на режиссуру, он своих ребят взял к себе на актерский курс. Мы все и варились вместе тогда в ГИТИСе — это было его золотое время. Потом началась эпоха так называемых хозрасчетных театров — этот статус получили студии на Юго-Западе, Олега Табакова, Марка Розовского, Михаила Щепенко, «На досках» Сергея Кургиняна. В чем загадка этого феномена? Не знаю. Время, что ли, такое было. Словно Господь Бог горсть рассыпал... А сколько было в Москве самодеятельных театров — все бурлило!
Сейчас по-другому. Кто даст помещение для театральной студии? А тогда мы получили совершенно бесхозный подвал, который обустраивали партизанским образом — благодаря тому, что вокруг строились олимпийские объекты. Витя Авилов подвозил на грузовике нам песок, мы с братом Сергеем разворачивали машины и везли кирпич на стройку театра. Я хочу написать книгу о том времени, как мы начинали... «Мы были нищими, но счастливыми нищими», как говорит мой Пигмалион в «Куклах».
Сегодня театральные люди собираются для того, чтобы организовать антрепризу и отбить бабки. Дураков вроде нас, которые десять лет работали бес-плат-но, нет. Да и самодеятельности тоже нет. Святые артисты, пожалуй, остались только в провинции, где нет этой заразы - пошлых сериалов.
- Расскажите, пожалуйста, о своей работе в Японии. Говорят, землетрясение застало вас на репетиции?
- Впервые в Японии наш театр побывал с «Гамлетом», проехал по всей стране с большим успехом. С тех пор нас и стали регулярно приглашать японцы. Я ставил «Ромео и Джульетту» для смешанного русско-японского состава исполнителей — на двух языках. С ним мы тоже проехали по всем островам. Как и со спектаклем «На дне». Эта пьеса пользуется у японцев сумасшедшим успехом, а Горький — их любимый драматург. Даже одно кафе в Японии так и называется - «На дне».
А мартовское землетрясение действительно застало меня на репетиции. Меня резко бросило на сцену, артисты попадали. Я даже не понял, что произошло. Все качается вокруг, потолок ходуном ходит — а в доме 17 этажей! У них в Японии здания какие-то гуттаперчивые — гул идет страшный, сыплется штукатурка, кресла ездят по полу, но ни один дом не упал. Мы смотрим в окно, видим — поезд накренило, у людей в нем лица бледные, перекошенные. А когда все закончилось, навалилось такое состояние, будто тебя укачало. Просто ходить невозможно. Но репетицию-то никто не отменял, и мы продолжили работать. Правда, один из японцев упал в обморок.
А еще один толчок, но меньшей силы, баллов пять, случился во время спектакля «Гамлет». Я читаю монолог Клавдия, а меня шатает. Что делать? Но из зала никто из публики не ушел.
- А как вы находили общий язык с японскими актерами? Театральные традиции наших стран все-таки очень разные...
- У них нет школы. Поэтому они так тянутся к русскому театру, к нашей школе актерского переживания. Когда надо показать сильное чувство, японские актеры начинают кричать и корчить страшные физиономии. Я им начинаю объяснять: «Нет, ну ты подумай, как это может быть в жизни, вспомни себя в подобной ситуации». У японцев и в жизни, кстати, есть тяга к какой-то преувеличенной эмоциональной реакции. Да, они сдержанные, дисциплинированные, доброжелательные, всю неделю честно и упорно трудятся...Но когда наступает пятница, японцы напиваются и начинают затевать драки. Ну это, конечно, никакие не драки в нашем понимании — просто потолкают друг друга немножко. Но зато сколько шума от них!
Отличие японских актеров от русских в том, что они очень исполнительные. Я только сказал, что надо переместиться туда — раз и все уже побежали. На репетицию приходят - уже знают все тексты, все мизансцены. Причем приходят за час, лежат на сцене, разминают мышцы, делают какие-то упражнения. Русские подтягиваются за пять минут до начала, еще сонные, к тому же после вчерашнего... Постепенно по ходу репетиции просыпаются, как вулкан, и начинают работать — тоже по-русски, с отдачей. Японцы смотрят на них и не понимают: как им это удается?
Вообще, японцы живут с постоянной оглядкой на Россию. Боятся Россию как государство и боготворят нашу культуру: Толстого, Чехова, Горького, Мравинского...
- Вернемся к российскому театру. Споры о его будущем не утихают. Говорят, что не нужны стационарные репертуарные театры, продвигается идея создания экспериментальных площадок в провинции, где ставили бы приглашенные режиссеры и выступали гастролирующие труппы... Как вы ко всему этому относитесь?
- Почему итальянская культура эпохи Возрождения стала великой культурой? Потому что был Лоренцо Великолепный Медичи, который понимал, зачем нужно кормить художников, потому что был Папа Пий, который делал им заказы...Состоялся бы Леонардо да Винчи, знали бы мы Микеланджело, если бы у них не было покровителей? Искусство нуждается в финансовой подпитке. И это должно происходить на государственном уровне. Любой талант должен быть замечен и поддержан.
А что касается театра... Почему мы должны слепо следовать чужим моделям, если наша традиция возникла и развивалась именно так, а не иначе? Да, в Америке собрались артисты, сделали спектакль, оттарабанили его в течение какого-то времени и разбежались... Так же и в Японии. А в России сложилось по-другому. И громадной глупостью было бы разрушать систему репертуарного театра. Ведь она очень благодатна. Артисту интересно сегодня быть Вершининым в «Трех сестрах», завтра Сатиным в «На дне», послезавтра — героем современной пьесы. И совсем другое, когда он изо дня в день долбит одну и ту же роль. У меня было такое в Японии, когда я отыграл 50 спектаклей в роли Клавдия. А один артист, который много лет играл Буратино, попросту сошел с ума. Это ужасно. При такой системе артист превращается в марионетку, в ту самую куклу сеньора Пигмалиона. Мой герой говорит в финале спектакля: «Театр... Он принадлежит актерам... Живым, из плоти, крови, нервов. И только им». Это — моя позиция.
Я остаюсь приверженцем театра-дома, театра-семьи, театра-коллектива. Конечно, это тяжело. С кем-то приходится прощаться, кто-то уходит из театра, а кто-то — из жизни... Но, повторяю, это очень благодатная и плодотворная форма организации театра.
Сейчас некоторым моим коллегам отчего-то не сидится спокойно. Они выдвигают идеи: как бы отобрать лучшие театры и помогать только им... Ребята, кто вы такие, что берете себе право судить: какие театры плохие, а какие хорошие? Я убежден, что русский театр нужно беречь и поддерживать. Он всегда держался и держится на энтузиастах. Кто примет эстафету от этих энтузиастов — вот в чем вопрос! Но жизнь так устроена, что непременно кто-то приходит на наше место. Театр-то вечен! Во всяком случае, хочется в это верить...
Беседовала: Наталья ПОЧЕРНИНА.
P.S. Остается добавить, Валерий Белякович выступает не только в качестве режиссера, но и сценографа «Кукол».
В спектакле заняты: заслуженный артист РФ И. Кириллов, заслуженный артист РФ В. Бгавин, заслуженная артистка РФ О. Бгавина, артисты В. Васильева, Э. Ткачева, Н. Пахоменко, И. Ткачев, А. Манохин, В. Володин, И. Нарожный, Д. Гарнов, А. Йовчев и другие.
До встречи на премьере!
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=5
Театр — удивительное дело. Казалось бы, 75-й сезон Белгородского государственного академического драматического театра имени М.С.Щепкина закрылся в минувшее воскресенье. Однако 2 и 3 июня БГАДТ приглашает зрителей на премьеру — спектакль «Куклы» в постановке известного столичного режиссера, художественного руководителя Московского театра на Юго-Западе, народного артиста России Валерия Беляковича. Накануне премьеры с ним встретился и побеседовал театральный обозреватель «Смены».
- Валерий Романович, как утверждают театроведы, пьеса Хасинто Грау «Сеньор Пигмалион», по мотивам которой вами был создан спектакль «Куклы», в России никогда не ставилась и вообще была малоизвестна. Какова ваша история ее открытия?
- Помог его величество случай. Однажды я был приглашен в Библиотеку иностранной литературы, чтобы на презентации книги писем Оскара Уайльда эти самые письма прочесть. Сотрудники библиотеки подарили мне стопки переводных книжек в мягком переплете, среди них оказался и «Сеньор Пигмалион» Грау. А я же всегда ищу роли для артистов, поэтому заинтересовался пьесой. И тема ее меня привлекла. Но поскольку она написана в начале прошлого века и отражает дух именно того времени, к тому же отличается слишком большой «разговорностью» и рыхловатостью сюжета, мне пришлось основательно ее переработать. А уж когда стал репетировать в Театре на Юго-Западе - просто «подмял под себя»: переписал монологи, диалоги, развил сюжет, изменил финал...
- Чем же в таком случае вас привлекла эта пьеса?
- Я начал работу над этим спектаклем, когда умер артист моего театра, хорошо всем известный Виктор Авилов. По моему замыслу он должен был играть Пигмалиона. Тогда все говорили, что Белякович не знает, что дальше делать, зашел в тупик... Для меня эта пьеса — рубежная. Ведь в ней идет речь о театре...
- После премьеры в Театре на Юго-Западе «Куклы» были поставлены вами в Нижнем Новгороде, вашим учеником — в Калининграде, теперь — в Белгороде. Получается, то, что было вашей, очень личной историей, «манифестом Беляковича» (как писала критика), вдруг оказалось интересным и близким большому кругу людей... Как выдумаете, что так волнует и притягивает в истории о Пигмалионе и его куклах?
- Ну я же не только для себя эту пьесу ставил! В ней есть такие мотивы, которые близки и понятны каждому человеку. А кто мы с вами, как не куклы? Мы зависим от всего, что происходит в нас и вокруг нас. Или любовь к кукле... Возможно ли это? Здесь возникают очень современные параллели, которые порой звучат весьма сатирически. Как, например, в сцене бунта кукол, когда они начинают распределять места в будущем своем правительстве.
- Скажите, ваши «Куклы» как-то меняются, когда переходят из одного театра в другой? От чего это зависит?
- Зависит от многого. От сцены, например. В нашем театре она маленькая, а когда ставишь на большой площадке — меняется структура мизан-сцен, подача текста... Но прежде всего, конечно же, я ориентируюсь на актерскую индивидуальность. Именно от этого зависит, каким будет спектакль, как он прозвучит здесь и сейчас.
Вообще, «Куклы» в БГАДТ — это стопятидесятый спектакль, поставленный мною в качестве режиссера. Помимо своего театра я много работал и с другими труппами. Стало быть, мне есть с чем сравнивать. И я был приятно поражен Белгородским драматическим театром. Я никогда не видел такой организации, такой доброжелательности, которая здесь просто разлита в воздухе, такой чистоты и ухоженности. Мне порой кажется, что я нахожусь в раю! Театр утопает в зелени, сцена всегда готова к репетиции, на страже постоянно стоит бутафор, после перерыва все приходят вовремя...Артисты хотят работать, что уж совсем дико! Исполнитель роли Пигмалиона на первой же репетиции выдал наизусть громадный монолог. Я встал и стоя его поблагодарил. У меня во время работы в Японии появилась привычка кланяться — вот и я поклонился ему. Потому что обычно так не бывает!
Должен сказать, что труппа очень сильная и хорошо подобрана. Артисты быстро схватывают то, что им предлагается, и делают это с большим желанием. Я работаю здесь с наслаждением, загораюсь от актеров и начинаю фонтанировать новыми идеями.
- Работа над спектаклем проходила в предельно сжатые сроки...
- Это нормально. При условии, если режиссер знает, что он делает, и актеры его требования выполняют.
- А как произошло ваше знакомство с БГАДТ?
- Я знал про этот театр, слышал о нем от Бориса Морозова, от ребят из МХАТа, которые ездили сюда на фестиваль. И вдруг ко мне в Москву приезжает ангел седой и у меня на кухне начинает что-то такое говорить... И я вижу, что он ничего из себя не изображает, очень органичен, ценит юмор, и понимаю: мы с ним близки по духу... Это был ваш Виктор Иванович Слободчук. И, в общем-то, не желая больше никуда выезжать на постановки, я ответил: да, конечно, я согласен поработать в белгородском театре. А когда уже сюда приехал — меня встретили, как Генерального секретаря ООН!
Так что наше сотрудничество — это заслуга Виктора Ивановича, совершенно гениального театрального директора. Я сказал, что ему обязательно нужно написать книгу — ведь он не только директор, он и есть настоящий Пигмалион, художник с большой буквы. Его жизнь достойна того, чтобы люди знали, что такое может быть. Удивительная судьба!
В Белгороде вообще меня многое удивляет. Как-то я гулял по парку Победы. Я слышал смех, но не слышал пьяных матов, не видел валяющихся бутылок из-под пива, как это обычно бывает... Я увидел совсем другую публику. Обратил внимание на Аллею Героев — монументы стоят с достоинством, не выпячивают себя. Прошел к Вечному огню. Ну, думаю, где-то же должны быть грязь, мусор. Нет — всюду чистота, порядок. Это уже напоминает Японию.
- Вы обмолвились, что больше не хотите ставить спектакли в других театрах. С чем это связано? Юго-Запад требует большего внимания, ревнует?
- Нет, не ревнует. Я просто устал разрываться между театрами. Раньше думал: неужели настанет время, когда я не захочу ставить спектакли, уйду из театра. А теперь я понимаю, что всему есть свои пределы. Как-никак в подвале на Юго-Западе я просидел 35 лет. Сейчас мой театр буквально разваливается и требует постоянного присутствия художественного руководителя. Ведь как не было у театра достойного помещения, так нет его и поныне.
- Театр на Юго-Западе вырос из любительской студии. И не только он. Скажите, что это был за феномен — студийное театральное движение? Возможно ли его повторение?
- Я вчера как раз перечитывал материалы об актрисе трагической судьбы Елене Майоровой и вспоминал это время. Мы с Олегом Табаковым начинали набор в свои театральные студии в одно и то же время. И когда я поступал в ГИТИС на режиссуру, он своих ребят взял к себе на актерский курс. Мы все и варились вместе тогда в ГИТИСе — это было его золотое время. Потом началась эпоха так называемых хозрасчетных театров — этот статус получили студии на Юго-Западе, Олега Табакова, Марка Розовского, Михаила Щепенко, «На досках» Сергея Кургиняна. В чем загадка этого феномена? Не знаю. Время, что ли, такое было. Словно Господь Бог горсть рассыпал... А сколько было в Москве самодеятельных театров — все бурлило!
Сейчас по-другому. Кто даст помещение для театральной студии? А тогда мы получили совершенно бесхозный подвал, который обустраивали партизанским образом — благодаря тому, что вокруг строились олимпийские объекты. Витя Авилов подвозил на грузовике нам песок, мы с братом Сергеем разворачивали машины и везли кирпич на стройку театра. Я хочу написать книгу о том времени, как мы начинали... «Мы были нищими, но счастливыми нищими», как говорит мой Пигмалион в «Куклах».
Сегодня театральные люди собираются для того, чтобы организовать антрепризу и отбить бабки. Дураков вроде нас, которые десять лет работали бес-плат-но, нет. Да и самодеятельности тоже нет. Святые артисты, пожалуй, остались только в провинции, где нет этой заразы - пошлых сериалов.
- Расскажите, пожалуйста, о своей работе в Японии. Говорят, землетрясение застало вас на репетиции?
- Впервые в Японии наш театр побывал с «Гамлетом», проехал по всей стране с большим успехом. С тех пор нас и стали регулярно приглашать японцы. Я ставил «Ромео и Джульетту» для смешанного русско-японского состава исполнителей — на двух языках. С ним мы тоже проехали по всем островам. Как и со спектаклем «На дне». Эта пьеса пользуется у японцев сумасшедшим успехом, а Горький — их любимый драматург. Даже одно кафе в Японии так и называется - «На дне».
А мартовское землетрясение действительно застало меня на репетиции. Меня резко бросило на сцену, артисты попадали. Я даже не понял, что произошло. Все качается вокруг, потолок ходуном ходит — а в доме 17 этажей! У них в Японии здания какие-то гуттаперчивые — гул идет страшный, сыплется штукатурка, кресла ездят по полу, но ни один дом не упал. Мы смотрим в окно, видим — поезд накренило, у людей в нем лица бледные, перекошенные. А когда все закончилось, навалилось такое состояние, будто тебя укачало. Просто ходить невозможно. Но репетицию-то никто не отменял, и мы продолжили работать. Правда, один из японцев упал в обморок.
А еще один толчок, но меньшей силы, баллов пять, случился во время спектакля «Гамлет». Я читаю монолог Клавдия, а меня шатает. Что делать? Но из зала никто из публики не ушел.
- А как вы находили общий язык с японскими актерами? Театральные традиции наших стран все-таки очень разные...
- У них нет школы. Поэтому они так тянутся к русскому театру, к нашей школе актерского переживания. Когда надо показать сильное чувство, японские актеры начинают кричать и корчить страшные физиономии. Я им начинаю объяснять: «Нет, ну ты подумай, как это может быть в жизни, вспомни себя в подобной ситуации». У японцев и в жизни, кстати, есть тяга к какой-то преувеличенной эмоциональной реакции. Да, они сдержанные, дисциплинированные, доброжелательные, всю неделю честно и упорно трудятся...Но когда наступает пятница, японцы напиваются и начинают затевать драки. Ну это, конечно, никакие не драки в нашем понимании — просто потолкают друг друга немножко. Но зато сколько шума от них!
Отличие японских актеров от русских в том, что они очень исполнительные. Я только сказал, что надо переместиться туда — раз и все уже побежали. На репетицию приходят - уже знают все тексты, все мизансцены. Причем приходят за час, лежат на сцене, разминают мышцы, делают какие-то упражнения. Русские подтягиваются за пять минут до начала, еще сонные, к тому же после вчерашнего... Постепенно по ходу репетиции просыпаются, как вулкан, и начинают работать — тоже по-русски, с отдачей. Японцы смотрят на них и не понимают: как им это удается?
Вообще, японцы живут с постоянной оглядкой на Россию. Боятся Россию как государство и боготворят нашу культуру: Толстого, Чехова, Горького, Мравинского...
- Вернемся к российскому театру. Споры о его будущем не утихают. Говорят, что не нужны стационарные репертуарные театры, продвигается идея создания экспериментальных площадок в провинции, где ставили бы приглашенные режиссеры и выступали гастролирующие труппы... Как вы ко всему этому относитесь?
- Почему итальянская культура эпохи Возрождения стала великой культурой? Потому что был Лоренцо Великолепный Медичи, который понимал, зачем нужно кормить художников, потому что был Папа Пий, который делал им заказы...Состоялся бы Леонардо да Винчи, знали бы мы Микеланджело, если бы у них не было покровителей? Искусство нуждается в финансовой подпитке. И это должно происходить на государственном уровне. Любой талант должен быть замечен и поддержан.
А что касается театра... Почему мы должны слепо следовать чужим моделям, если наша традиция возникла и развивалась именно так, а не иначе? Да, в Америке собрались артисты, сделали спектакль, оттарабанили его в течение какого-то времени и разбежались... Так же и в Японии. А в России сложилось по-другому. И громадной глупостью было бы разрушать систему репертуарного театра. Ведь она очень благодатна. Артисту интересно сегодня быть Вершининым в «Трех сестрах», завтра Сатиным в «На дне», послезавтра — героем современной пьесы. И совсем другое, когда он изо дня в день долбит одну и ту же роль. У меня было такое в Японии, когда я отыграл 50 спектаклей в роли Клавдия. А один артист, который много лет играл Буратино, попросту сошел с ума. Это ужасно. При такой системе артист превращается в марионетку, в ту самую куклу сеньора Пигмалиона. Мой герой говорит в финале спектакля: «Театр... Он принадлежит актерам... Живым, из плоти, крови, нервов. И только им». Это — моя позиция.
Я остаюсь приверженцем театра-дома, театра-семьи, театра-коллектива. Конечно, это тяжело. С кем-то приходится прощаться, кто-то уходит из театра, а кто-то — из жизни... Но, повторяю, это очень благодатная и плодотворная форма организации театра.
Сейчас некоторым моим коллегам отчего-то не сидится спокойно. Они выдвигают идеи: как бы отобрать лучшие театры и помогать только им... Ребята, кто вы такие, что берете себе право судить: какие театры плохие, а какие хорошие? Я убежден, что русский театр нужно беречь и поддерживать. Он всегда держался и держится на энтузиастах. Кто примет эстафету от этих энтузиастов — вот в чем вопрос! Но жизнь так устроена, что непременно кто-то приходит на наше место. Театр-то вечен! Во всяком случае, хочется в это верить...
Беседовала: Наталья ПОЧЕРНИНА.
P.S. Остается добавить, Валерий Белякович выступает не только в качестве режиссера, но и сценографа «Кукол».
В спектакле заняты: заслуженный артист РФ И. Кириллов, заслуженный артист РФ В. Бгавин, заслуженная артистка РФ О. Бгавина, артисты В. Васильева, Э. Ткачева, Н. Пахоменко, И. Ткачев, А. Манохин, В. Володин, И. Нарожный, Д. Гарнов, А. Йовчев и другие.
До встречи на премьере!
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=5
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
май 2011 г
На премьере фарса «Куклы» в постановке молодого режиссера, выпускника РАТИ (ГИТИС) Вячеслава Виттиха присутствовал его учитель, профессор РАТИ (ГИТИСа), автор пьесы «Куклы» и режиссер Валерий Белякович, который провел творческую встречу с труппой нашего театра. Мастер поделился своими впечатлениями от премьеры и своим профессиональным опытом. Напомним, что Валерий Белякович поставил более пятидесяти театральных спектаклей, он также актер и известный театральный деятель, буквально с нуля создавший знаменитый московский «Театр на Юго-Западе», которым руководит уже более 20 лет.
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=5
На премьере фарса «Куклы» в постановке молодого режиссера, выпускника РАТИ (ГИТИС) Вячеслава Виттиха присутствовал его учитель, профессор РАТИ (ГИТИСа), автор пьесы «Куклы» и режиссер Валерий Белякович, который провел творческую встречу с труппой нашего театра. Мастер поделился своими впечатлениями от премьеры и своим профессиональным опытом. Напомним, что Валерий Белякович поставил более пятидесяти театральных спектаклей, он также актер и известный театральный деятель, буквально с нуля создавший знаменитый московский «Театр на Юго-Западе», которым руководит уже более 20 лет.
http://podpolieuz.mybb.ru/viewtopic.php?id=117&p=5
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Из ЖЖ
Блог Вероники Игнатовой
16 марта 2010 г в Центральном доме актера (ул. Арбат, 35) состоялось открытие выставки народного артиста России, художественного руководителя Театра на Юго-Западе Валерия Беляковича.
Экспозиция, получившая название «Попытка нарисовать куклу», включает в себя оригинальные фотографии спектаклей, эскизы костюмов и декораций разных лет, коллажи, аппликации, рисунки – все «вкусности» режиссерской кухни. Уникальность проекта в том, что он раскрывает особенности работы в нестандартных для классического театра условиях: в Театре на Юго-Западе нет необходимого технического оснащения сцены – высота потолка всего три метра, а в центре сценической площадки - огромный бетонный столб, удерживающий крышу. О том, как можно «обыграть» все эти «помехи» и максимально использовать все возможности имеющегося у театра пространства, - и рассказывает выставка. Я уже более 7 лет восхищаюсь этим гениальным человеком, но все его таланты перечислить до сих пор не в состоянии. Эта выставка открыла для меня новые таланты любимого режиссера и актера. Он один из немногих, кого, подобно Леонардо да Винчи, можно смело назвать человеком возрождения.
Выставка открыта до 21 марта включительно. Сходите, не пожалеете!
PS К выставке приурочена также презентация буклета «Сценическое пространство».
Выставка Валерия Беляковича "Попытка нарисовать куклу"
[color=#660000]
http://vero-ignatova.livejournal.com/100273.html?nc=29
Блог Вероники Игнатовой
16 марта 2010 г в Центральном доме актера (ул. Арбат, 35) состоялось открытие выставки народного артиста России, художественного руководителя Театра на Юго-Западе Валерия Беляковича.
Экспозиция, получившая название «Попытка нарисовать куклу», включает в себя оригинальные фотографии спектаклей, эскизы костюмов и декораций разных лет, коллажи, аппликации, рисунки – все «вкусности» режиссерской кухни. Уникальность проекта в том, что он раскрывает особенности работы в нестандартных для классического театра условиях: в Театре на Юго-Западе нет необходимого технического оснащения сцены – высота потолка всего три метра, а в центре сценической площадки - огромный бетонный столб, удерживающий крышу. О том, как можно «обыграть» все эти «помехи» и максимально использовать все возможности имеющегося у театра пространства, - и рассказывает выставка. Я уже более 7 лет восхищаюсь этим гениальным человеком, но все его таланты перечислить до сих пор не в состоянии. Эта выставка открыла для меня новые таланты любимого режиссера и актера. Он один из немногих, кого, подобно Леонардо да Винчи, можно смело назвать человеком возрождения.
Выставка открыта до 21 марта включительно. Сходите, не пожалеете!
PS К выставке приурочена также презентация буклета «Сценическое пространство».
Выставка Валерия Беляковича "Попытка нарисовать куклу"
[color=#660000]
http://vero-ignatova.livejournal.com/100273.html?nc=29
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
Блог Вероники Игнатовой
апрель 2010 г
и снова Театр на Юго-Западе
Фотографии творческого вечера Театра на Юго-Западе в Доме актера. Часть вторая
http://vero-ignatova.livejournal.com/101326.html?view=1448142#t1448142
апрель 2010 г
и снова Театр на Юго-Западе
Фотографии творческого вечера Театра на Юго-Западе в Доме актера. Часть вторая
http://vero-ignatova.livejournal.com/101326.html?view=1448142#t1448142
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
ИГРАЮЩИЙ КОРОЛЕЙ
Валерий Белякович в гримерке перед началом спектакля
Король — Валерий Белякович
«Хотят, чтобы я потерял разум, мой царственный разум! Кто же тогда будет править?»
Фото Вячеслава Помигалова
«Не подобает смеяться, когда работает Смерть!»
Фото из альбома «Призвание — "Юго-Запад"»
Король — Валерий Белякович
Фото из студийного альбома 1983—1984 г.
«Фарс! Скорее! Выдумывай!»
Постановочное фото Константина Горячева
«...Срывают с него мантию — как это делаю я!»
Постановочное фото Константина Горячева
Шут на троне
Фото из студийного альбома 1985-1986 г.
Скорбь Шута
Фото из архива Театра на Юго-Западе
В антракте после «Эскориала»
(у Виктора Авилова есть 20 минут, чтобы снять с себя роль Шута
и выйти Питером в «Что случилось в зоопарке»)
Фото Константина Горячева
http://ugozapad.msk.ru/esco/photo.html
Валерий Белякович в гримерке перед началом спектакля
Король — Валерий Белякович
«Хотят, чтобы я потерял разум, мой царственный разум! Кто же тогда будет править?»
Фото Вячеслава Помигалова
«Не подобает смеяться, когда работает Смерть!»
Фото из альбома «Призвание — "Юго-Запад"»
Король — Валерий Белякович
Фото из студийного альбома 1983—1984 г.
«Фарс! Скорее! Выдумывай!»
Постановочное фото Константина Горячева
«...Срывают с него мантию — как это делаю я!»
Постановочное фото Константина Горячева
Шут на троне
Фото из студийного альбома 1985-1986 г.
Скорбь Шута
Фото из архива Театра на Юго-Западе
В антракте после «Эскориала»
(у Виктора Авилова есть 20 минут, чтобы снять с себя роль Шута
и выйти Питером в «Что случилось в зоопарке»)
Фото Константина Горячева
http://ugozapad.msk.ru/esco/photo.html
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: Валерий Белякович - Режиссер и его "Театр на Юго-Западе"
ЭСКОРИАЛ
I действие.
«ЭСКОРИАЛ»
В гримерке перед спектаклем
Джерри — Валерий Белякович, Король — Павел Куликов, Фолиаль — Виктор Авилов
Фото из студийного альбома 1980—1981 г.
http://ugozapad.msk.ru/esco/photo.html
II действие.
«ЧТО СЛУЧИЛОСЬ В ЗООПАРКЕ»
Джерри — Валерий Белякович
Фото Андрея Семашко, «Театр», 1993, № 8
Джерри — Валерий Белякович, Питер — Виктор Авилов
«— Ну вот это какая улица? — Это? Пятая авеню.»
Постановочное фото Константина Горячева
«Спокойно, Питер, сидите и слушайте»
Фото Вячеслава Помигалова
Смерть Джерри
Фото из альбома «Призвание — "Юго-Запад"»
http://ugozapad.msk.ru/zoo/photo.html
I действие.
«ЭСКОРИАЛ»
В гримерке перед спектаклем
Джерри — Валерий Белякович, Король — Павел Куликов, Фолиаль — Виктор Авилов
Фото из студийного альбома 1980—1981 г.
http://ugozapad.msk.ru/esco/photo.html
II действие.
«ЧТО СЛУЧИЛОСЬ В ЗООПАРКЕ»
Джерри — Валерий Белякович
Фото Андрея Семашко, «Театр», 1993, № 8
Джерри — Валерий Белякович, Питер — Виктор Авилов
«— Ну вот это какая улица? — Это? Пятая авеню.»
Постановочное фото Константина Горячева
«Спокойно, Питер, сидите и слушайте»
Фото Вячеслава Помигалова
Смерть Джерри
Фото из альбома «Призвание — "Юго-Запад"»
http://ugozapad.msk.ru/zoo/photo.html
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Страница 2 из 3 • 1, 2, 3
Похожие темы
» Режиссер Валерий Белякович
» Валерий Халилов
» Валерий Спиридонов - человек, решившийся на пересадку головы
» О бедном гусаре замолвите слово - Валерий Агафонов
» Театр
» Валерий Халилов
» Валерий Спиридонов - человек, решившийся на пересадку головы
» О бедном гусаре замолвите слово - Валерий Агафонов
» Театр
Страница 2 из 3
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения