Paroles, paroles / Слова, слова – Dalida & Alain Delon
Страница 1 из 1
Paroles, paroles / Слова, слова – Dalida & Alain Delon
Dalida & Alain Delon - Paroles, paroles / Слова, слова
https://www.youtube.com/watch?v=o6lTdZPexDE
текст: Leo Matteo Chiosso / Лео Маттео Кьоссо & Giancarlo Del Re / Джанкарло Дель Ре [Leo Matteo Chiosso / Лео Маттео Кьоссо - итальянский сценарист, поэт-песенник, драматург; Giancarlo Del Re / Джанкарло Дель Ре - журналист, писатель, юморист, сценарист, лирик и создатель итальянского телевизионного сериала]
музыка: Gianni Ferrio / Джанни Феррио [итальянский композитор, дирижёр и аранжировщик]
Текст песни был написан Leo Matteo Chiosso & Giancarlo Del Re, авторами итальянского музыкального телешоу «Teatro 10». Музыку и партитуру написал Gianni Ferrio, дирижёр оркестра этого же шоу.
Весной 1972 года песня была впервые исполнена, став заключительным номером восьмого выпуска «Teatro 10», итальянской певицей Миной и актёром Альберто Лупо [Mina Anna Maria Mazzini / Мина Анна Мария Маццини - итальянская певица, актриса и телеведущая; Alberto Zoboli / Альберто Зоболи (Alberto Lupo / Альберто Лупо) - итальянский актёр театра и кино, телеведущий].
Пародийную версию песни той же весной 1972 года Мина исполнила с Адриано Челентано в одном из выпусков «Teatro 10».
Дуэтом французский вариант итальянского хита «Paroles, paroles» записали великий Alain Delon и обворожительная Dalida, когда-то в юности, в Париже пережившие романтические отношения.
Отношения оказались короткими, а мир узнал о них с выходом песни «Paroles, paroles».
А в 1972 году Делон и Далида были просто друзьями.
Ее брат и продюсер Орландо, адаптировавший «Paroles, paroles» для французской версии, не знал об их романтическом прошлом.
Далида же никого, кроме Делона, не видела для себя в дуэте.
Она предложила, и он сразу согласился.
На студии во время записи приглушили свет и оставили их наедине друг с другом. И они спели так, как могут спеть только бывшие возлюбленные.
Ален Делон напишет о Далиде в своей книге «Женщины моей жизни»:
"Мы любили друг друга вдали от взглядов толпы. Лишь немногие свидетели знали о нас с Далидой, но и они молчали на протяжении долгих лет."
Осенью 1972 г они встретились в студии, а в 1973 г представили результат публике.
Через несколько недель песня заняла верхние строчки хит-парадов во Франции, Италии, Бельгии, Швейцарии, Канаде и Японии.
В ролике использованы фото Далиды и Алена Делона.
C'est étrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Je n'sais plus comment te dire,
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
que je ne cesserai jamais de lire.
Des mots faciles des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité.
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore.
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi.
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie.
Paroles, paroles, paroles
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin te parler....
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois.
Des mots magiques des mots tactiques
qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu.
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance.
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot juste une parole
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi.
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie.
Paroles, paroles, paroles
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent
1972 г
Удивительно,
Что со мной сегодня,
Я смотрю на тебя как будто впервые
Опять слова, всегда слова,
Снова слова
Не знаю как рассказать тебе
Одни слова
Что ты - тот самый роман о любви
Который я никогда не устану читать
Хрупкие, воздушные слова
Очень красивые
Вчера, сегодня, завтра -
Слишком красивые
Ты – моя единственная истина
Но мечты развеялись
А воспоминания меркнут,
Когда мы их забываем.
Ты – ветер, поющий в струнах,
Ветер, овевающий ароматом роз!
Вся эта приторность, конфеты-шоколадки –
Иногда я не могу тебя понять
Мне этого не надо
Отдай это кому-нибудь
Кому нравится овевающий ветер и аромат роз
А по мне – все эти нежности
Ласкают слух, но не греют сердца .
Еще одно слово!
Слова, слова, слова,
Выслушай!
Слова, слова, слова,
Прошу тебя!
Слова, слова, слова,
Клянусь!
Слова, слова, слова, слова, слова
Опять ты рассеиваешь слова по ветру…
Говорить о тебе – моя судьба,
Говорить каждый раз как впервые
Опять слова, всегда слова,
Снова слова
Если б только ты поняла меня!
Одни слова …
Выслушала хотя бы раз!
Слова -заклинания, просчитанные слова
Они звучат фальшиво
Ты – моя недосягаемая мечта,
Именно фальшиво
Моё мучение и моя единственная надежда
Ты говоришь не умолкая, тебя не остановить,
Но знал бы ты как мне хочется
Хоть немного побыть в тишине
Ты – музыка звездного света
Звучащая танцем лучей средь песчаных холмов
Вся эта приторность, конфеты-шоколадки -
Если бы тебя не было – я придумал бы тебя
Мне этого не надо,
Отдай это кому-нибудь
Кому нравятся танец лучей и песчаные холмы
А по мне – все эти нежности
Ласкают слух, но не греют сердца
Еще одно словечко!
Cлова, слова, слова,
Послушай!
Слова, слова, слова,
Прошу тебя!
Слова, слова, слова,
Клянусь!
Слова, слова, слова, слова, слова,
Опять ты рассеиваешь слова по ветру…
Как ты прекрасна!
Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна!
Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна!
Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна!
Слова, слова, слова, слова, слова,
Опять ты бросаешь слова на ветер...
https://www.youtube.com/watch?v=o6lTdZPexDE
текст: Leo Matteo Chiosso / Лео Маттео Кьоссо & Giancarlo Del Re / Джанкарло Дель Ре [Leo Matteo Chiosso / Лео Маттео Кьоссо - итальянский сценарист, поэт-песенник, драматург; Giancarlo Del Re / Джанкарло Дель Ре - журналист, писатель, юморист, сценарист, лирик и создатель итальянского телевизионного сериала]
музыка: Gianni Ferrio / Джанни Феррио [итальянский композитор, дирижёр и аранжировщик]
Текст песни был написан Leo Matteo Chiosso & Giancarlo Del Re, авторами итальянского музыкального телешоу «Teatro 10». Музыку и партитуру написал Gianni Ferrio, дирижёр оркестра этого же шоу.
Весной 1972 года песня была впервые исполнена, став заключительным номером восьмого выпуска «Teatro 10», итальянской певицей Миной и актёром Альберто Лупо [Mina Anna Maria Mazzini / Мина Анна Мария Маццини - итальянская певица, актриса и телеведущая; Alberto Zoboli / Альберто Зоболи (Alberto Lupo / Альберто Лупо) - итальянский актёр театра и кино, телеведущий].
Пародийную версию песни той же весной 1972 года Мина исполнила с Адриано Челентано в одном из выпусков «Teatro 10».
Дуэтом французский вариант итальянского хита «Paroles, paroles» записали великий Alain Delon и обворожительная Dalida, когда-то в юности, в Париже пережившие романтические отношения.
Отношения оказались короткими, а мир узнал о них с выходом песни «Paroles, paroles».
А в 1972 году Делон и Далида были просто друзьями.
Ее брат и продюсер Орландо, адаптировавший «Paroles, paroles» для французской версии, не знал об их романтическом прошлом.
Далида же никого, кроме Делона, не видела для себя в дуэте.
Она предложила, и он сразу согласился.
На студии во время записи приглушили свет и оставили их наедине друг с другом. И они спели так, как могут спеть только бывшие возлюбленные.
Ален Делон напишет о Далиде в своей книге «Женщины моей жизни»:
"Мы любили друг друга вдали от взглядов толпы. Лишь немногие свидетели знали о нас с Далидой, но и они молчали на протяжении долгих лет."
Осенью 1972 г они встретились в студии, а в 1973 г представили результат публике.
Через несколько недель песня заняла верхние строчки хит-парадов во Франции, Италии, Бельгии, Швейцарии, Канаде и Японии.
В ролике использованы фото Далиды и Алена Делона.
C'est étrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Je n'sais plus comment te dire,
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
que je ne cesserai jamais de lire.
Des mots faciles des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité.
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore.
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi.
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie.
Paroles, paroles, paroles
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin te parler....
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois.
Des mots magiques des mots tactiques
qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu.
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance.
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot juste une parole
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi.
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie.
Paroles, paroles, paroles
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent
1972 г
Удивительно,
Что со мной сегодня,
Я смотрю на тебя как будто впервые
Опять слова, всегда слова,
Снова слова
Не знаю как рассказать тебе
Одни слова
Что ты - тот самый роман о любви
Который я никогда не устану читать
Хрупкие, воздушные слова
Очень красивые
Вчера, сегодня, завтра -
Слишком красивые
Ты – моя единственная истина
Но мечты развеялись
А воспоминания меркнут,
Когда мы их забываем.
Ты – ветер, поющий в струнах,
Ветер, овевающий ароматом роз!
Вся эта приторность, конфеты-шоколадки –
Иногда я не могу тебя понять
Мне этого не надо
Отдай это кому-нибудь
Кому нравится овевающий ветер и аромат роз
А по мне – все эти нежности
Ласкают слух, но не греют сердца .
Еще одно слово!
Слова, слова, слова,
Выслушай!
Слова, слова, слова,
Прошу тебя!
Слова, слова, слова,
Клянусь!
Слова, слова, слова, слова, слова
Опять ты рассеиваешь слова по ветру…
Говорить о тебе – моя судьба,
Говорить каждый раз как впервые
Опять слова, всегда слова,
Снова слова
Если б только ты поняла меня!
Одни слова …
Выслушала хотя бы раз!
Слова -заклинания, просчитанные слова
Они звучат фальшиво
Ты – моя недосягаемая мечта,
Именно фальшиво
Моё мучение и моя единственная надежда
Ты говоришь не умолкая, тебя не остановить,
Но знал бы ты как мне хочется
Хоть немного побыть в тишине
Ты – музыка звездного света
Звучащая танцем лучей средь песчаных холмов
Вся эта приторность, конфеты-шоколадки -
Если бы тебя не было – я придумал бы тебя
Мне этого не надо,
Отдай это кому-нибудь
Кому нравятся танец лучей и песчаные холмы
А по мне – все эти нежности
Ласкают слух, но не греют сердца
Еще одно словечко!
Cлова, слова, слова,
Послушай!
Слова, слова, слова,
Прошу тебя!
Слова, слова, слова,
Клянусь!
Слова, слова, слова, слова, слова,
Опять ты рассеиваешь слова по ветру…
Как ты прекрасна!
Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна!
Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна!
Слова, слова, слова,
Как ты прекрасна!
Слова, слова, слова, слова, слова,
Опять ты бросаешь слова на ветер...
Ирина Н.- Сообщения : 28214
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Похожие темы
» Dalida & Alain Delon - Paroles, paroles / Слова, слова
» Ни отзыва, ни слова, ни привета...
» Ни слова, о друг мой, ни вздоха...
» Сила слова - позитивное видео
» Слова и музыка национализма Восточной Европы
» Ни отзыва, ни слова, ни привета...
» Ни слова, о друг мой, ни вздоха...
» Сила слова - позитивное видео
» Слова и музыка национализма Восточной Европы
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения