30 октября 2013 г, Песни Любви, Екатеринбург
Олег Погудин - Серебряный голос России :: Народный артист России Олег Погудин :: Концерты :: Программы и впечатления прошлых лет :: 2013 год
Страница 1 из 1
30 октября 2013 г, Песни Любви, Екатеринбург
1 отделение
- Инструментальная пьеса
1. Счастливый жребий
2. Осень, прозрачное утро
3. В городском саду
4. Только раз бывают в жизни встречи
5. В лунном сиянье
6. Моя душечка
- Инструментальная пьеса
7. Эта женщина в окне
8. Над розовым морем
9. Две гитары (франц)
- Спасибо. Спасибо. Спасибо. Мы завершили первое отделение концерта этой песней, которая равно принадлежит русской культуре, как и уже культуре европейской песни, в особенности, конечно, французской благодаря её автору. Автору, вернее, этого текста Шарлю Азнавуру. Но самое ценное в этой песне то, что настроение, мироощущение, мировосприятие, способность поставить всё на карту в одно мгновение и способность, в то же время, обнять сердцем весь мир, т.е., те качества русской души, которые сохранились до сих пор и, которые, в общем-то, интересны в нас больше всего той же самой европейской культуре, они в этой песне сохранились. Но, как бы то ни было, какие бы мы ни совершали поступки, иногда, совершенно безоглядные, иногда, абсолютно не рациональные, тем не менее, вся русская песня насквозь пронизана чувством любви. Ради этого песни, в основном, писались, ради этого они, почти на сто процентов, всегда исполняются и, собственно говоря, эта черта, по счастью, характерна для песни – лирической песни всякой, которая звучит на разных языках. И вот о любви мы будем рассказывать на разных языках во втором отделении концерта. От мало знакомых в нашем отечестве, хотя, сейчас больше знакомых, но всё-таки ещё мало знакомых греческих песен до песен, которые мы знаем едва ли не наизусть даже, может быть, иногда, на языке оригинала – на немецком, испанском, французском, итальянском. Итак, до встречи во втором отделении концерта.
2 отделение
10. Грустная песенка зари (греч)
- Спасибо. Спасибо. Спасибо. Я крайне редко перевожу или рассказываю о содержании песен, которые исполняю на иностранных языках, но в данном случае должен сделать исключение, поскольку греческий язык, который был в той или иной степени знаком почти каждому, хоть сколько-то учившемуся человеку в Российской империи, например, сейчас для нас - язык незнакомый или, по крайней мере, очень мало знакомый. А греческие песни, которые прекрасны, которые мы любим, и сейчас, в связи с тем, что много путешествуем, в общем-то, их отчасти знаем, греческие песни очень созвучны песням отечественным вот, как раз, того периода конца девятнадцатого, начала двадцатого столетия. Песни простых людей, песни, которые мечтают о простом совершенно счастье, которое, как и у нас, так, в общем-то, наверное, в любом конце земного шара, не очень просто завоевать и ещё труднее удержать. Первая песня, которая открыла второе отделение концерта, называется «Грустная песня зари» и, собственно говоря, это - своего рода лирическая серенада, а следующая песня это - тоже серенада, но другого, может быть, характера. Два слова буквально: парень всё бродит и бродит под окнами своей любимой девушки Катерины, которая помимо того, что бесконечно прекрасна, ещё и совершенно замечательно умеет готовить
11. Прекрасная Катерина (греч)
12. Скажи чуть тише (итал) из к.ф "Крестный отец"
13. Колыбельная (итал) из к.ф "Крестный отец"
- вальс из к.ф "Крестный отец"
14. Может быть (испанск)
15. История любви (испанск)
16. Кумпарсита (испанск)
- Инструментальная пьеса
17. Не видя дня (франц)
18. Гимн Любви (франц)
19. Родник
БИС
20. Молитва Франсуа Вийона
- Инструментальная пьеса
1. Счастливый жребий
2. Осень, прозрачное утро
3. В городском саду
4. Только раз бывают в жизни встречи
5. В лунном сиянье
6. Моя душечка
- Инструментальная пьеса
7. Эта женщина в окне
8. Над розовым морем
9. Две гитары (франц)
- Спасибо. Спасибо. Спасибо. Мы завершили первое отделение концерта этой песней, которая равно принадлежит русской культуре, как и уже культуре европейской песни, в особенности, конечно, французской благодаря её автору. Автору, вернее, этого текста Шарлю Азнавуру. Но самое ценное в этой песне то, что настроение, мироощущение, мировосприятие, способность поставить всё на карту в одно мгновение и способность, в то же время, обнять сердцем весь мир, т.е., те качества русской души, которые сохранились до сих пор и, которые, в общем-то, интересны в нас больше всего той же самой европейской культуре, они в этой песне сохранились. Но, как бы то ни было, какие бы мы ни совершали поступки, иногда, совершенно безоглядные, иногда, абсолютно не рациональные, тем не менее, вся русская песня насквозь пронизана чувством любви. Ради этого песни, в основном, писались, ради этого они, почти на сто процентов, всегда исполняются и, собственно говоря, эта черта, по счастью, характерна для песни – лирической песни всякой, которая звучит на разных языках. И вот о любви мы будем рассказывать на разных языках во втором отделении концерта. От мало знакомых в нашем отечестве, хотя, сейчас больше знакомых, но всё-таки ещё мало знакомых греческих песен до песен, которые мы знаем едва ли не наизусть даже, может быть, иногда, на языке оригинала – на немецком, испанском, французском, итальянском. Итак, до встречи во втором отделении концерта.
2 отделение
10. Грустная песенка зари (греч)
- Спасибо. Спасибо. Спасибо. Я крайне редко перевожу или рассказываю о содержании песен, которые исполняю на иностранных языках, но в данном случае должен сделать исключение, поскольку греческий язык, который был в той или иной степени знаком почти каждому, хоть сколько-то учившемуся человеку в Российской империи, например, сейчас для нас - язык незнакомый или, по крайней мере, очень мало знакомый. А греческие песни, которые прекрасны, которые мы любим, и сейчас, в связи с тем, что много путешествуем, в общем-то, их отчасти знаем, греческие песни очень созвучны песням отечественным вот, как раз, того периода конца девятнадцатого, начала двадцатого столетия. Песни простых людей, песни, которые мечтают о простом совершенно счастье, которое, как и у нас, так, в общем-то, наверное, в любом конце земного шара, не очень просто завоевать и ещё труднее удержать. Первая песня, которая открыла второе отделение концерта, называется «Грустная песня зари» и, собственно говоря, это - своего рода лирическая серенада, а следующая песня это - тоже серенада, но другого, может быть, характера. Два слова буквально: парень всё бродит и бродит под окнами своей любимой девушки Катерины, которая помимо того, что бесконечно прекрасна, ещё и совершенно замечательно умеет готовить
11. Прекрасная Катерина (греч)
12. Скажи чуть тише (итал) из к.ф "Крестный отец"
13. Колыбельная (итал) из к.ф "Крестный отец"
- вальс из к.ф "Крестный отец"
14. Может быть (испанск)
15. История любви (испанск)
16. Кумпарсита (испанск)
- Инструментальная пьеса
17. Не видя дня (франц)
18. Гимн Любви (франц)
19. Родник
БИС
20. Молитва Франсуа Вийона
Последний раз редактировалось: Ирина Н. (Чт Апр 21, 2016 2:10 am), всего редактировалось 4 раз(а)
Ирина Н.- Сообщения : 28218
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: 30 октября 2013 г, Песни Любви, Екатеринбург
В программу добавлены монологи
Ирина Н.- Сообщения : 28218
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Похожие темы
» 11 октября 2013 г, Песни Любви, Минск, Белоруссия
» 5 октября 2013 г, Песни Любви, Таллинн, Эстония
» 27 октября 2013 г, г. Песни Любви, Пермь
» 23 октября 2013 г, Песни Любви, Нижний Новгород
» 9 октября 2013 г, Песни Любви, Вильнюс, Литва
» 5 октября 2013 г, Песни Любви, Таллинн, Эстония
» 27 октября 2013 г, г. Песни Любви, Пермь
» 23 октября 2013 г, Песни Любви, Нижний Новгород
» 9 октября 2013 г, Песни Любви, Вильнюс, Литва
Олег Погудин - Серебряный голос России :: Народный артист России Олег Погудин :: Концерты :: Программы и впечатления прошлых лет :: 2013 год
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения