Олег Погудин - Серебряный голос России
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Кирпичики - дворовая песня

Перейти вниз

Кирпичики - дворовая песня Empty Кирпичики - дворовая песня

Сообщение автор Ирина Н. Чт Апр 23, 2020 2:07 am

"Кирпичики" — одна из самых известных русских «дворовых» песен, классический городской романс начала XX века. Послужила своеобразным «шаблоном» для множества городских баллад.

Как указывает С. Ю. Неклюдов, «по количеству подражаний, перепевов и переделок она не знает себе равных в советском городском фольклоре».


"Все кирпичики, да кирпичики…" - С.Ю. Неклюдов

читать здесь


http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov22.htm

История создания песни

Наиболее вероятной считается версия, согласно которой песня возникла в связи с постановкой
в театре Мейерхольда
спектакля «Лес» по пьесе А. Н. Островского (премьера 19 января 1924 г.).
В этой постановке сцена любовного свидания Петра и Аксюши сопровождалась мелодией вальса
«Две собачки» композитора С. Бейлинзона (по другим источникам, С. Бейлезона), написанной ранее (Шафер пишет, что вальс дореволюционный), но не так известной.

Н. Шафер. КИРПИЧИКИ (Грампластинка)

https://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1444

Мелодия стала так популярна, что поэт П. Д. Герман сочинил на неё «Песню о кирпичном заводе» (часто называвшуюся впоследствии «Кирпичный завод» или просто «Кирпичики»). Есть воспоминания, что слова были написаны очень быстро, практически экспромтом.

По другой версии (Зильбербрандт М. И. Песня на эстраде // Русская советская эстрада 1917—1929: Очерки истории. Под ред. Е. Д. Уваровой. М., 1976.) песня была сочинена в 1923 г. для театра варьете «Павлиний хвост».

Все версии сходятся на авторстве стихов П. Германа, композитором же называют
В. Я. Кручинина
(аранжировавшего мелодию Бейлинзона), а также Б. А. Прозоровского, вероятно, тоже одного из аранжировщиков.

Нотное издание 1924 года вышло под именем Прозоровского, оригинальная мелодия вальса при этом была издана в 1925 году под именем своего подлинного автора Бейлезона.

В большинстве современных сборников указываются Бейлинзон и Кручинин в качестве авторов музыки и Герман как автор слов.

Илья Ильф и Евгений Петров упомянули эту песню в «Золотом теленке», как образец пошлости и китча:

Параллельно большому миру, в котором живут большие люди и большие вещи, существует маленький мир с маленькими людьми и маленькими вещами. В большом мире изобретён дизель-мотор, написаны «Мёртвые души», построена Днепровская гидростанция и совершён перелёт вокруг света. В маленьком мире изобретён кричащий пузырь «уйди-уйди», написана песенка «Кирпичики» и построены брюки фасона «полпред».


Оригинальный текст

На окраине где-то города
Я в убогой семье родилась,
Горе мыкая, лет пятнадцати
На кирпичный завод нанялась.

Было трудно мне время первое,
Но потом, проработавши год,
За веселый гул, за кирпичики
Полюбила я этот завод.

На заводе том Сеньку встретила,
Лишь, бывало, заслышу гудок,
Руки вымою и бегу к нему
В мастерскую, набросив платок.

Каждую ноченьку с ним встречалися,
Где кирпич образует проход…
Вот за Сеньку-то, за кирпичики
Полюбила я этот завод.

Но, как водится, безработица
По заводу ударила вдруг,
Сенька вылетел, а за ним и я,
И ещё двести семьдесят штук.

Тут война пошла буржуазная,
Огрубел, обозлился народ,
И по винтику, по кирпичику
Растаскал опустевший завод.

После Смольного, счастья вольного,
Развернулась рабочая грудь,
Порешили мы вместе с Сенькою
На знакомый завод заглянуть.

Там нашла я вновь счастье старое,
На ремонт поистративши год,
И по винтику, по кирпичику
Возродили мы с Сенькой завод.

Запыхтел завод, загудел гудок,
Как бывало, по-прежнему он.
Стал директором, управляющим
На заводе товарищ Семен.

Так любовь моя и семья моя
Укрепилась от всяких невзгод…
За веселый гул, за кирпичики
Полюбила я этот завод.


Исполнение песни

В середине 1920-х годов «Кирпичики» стремительно набирают популярность. Песня расходится в виде пластинок (указывается как «русская народная песня»), нотных изданий (тираж в «Музгизе» около
1 млн экземпляров), входит в песенники с 1927 года. Одна из распространённых сохранившихся записей — в исполнении Юрия Морфесси (при этом текст Германа уже сильно переработан: сокращён, место действия перенесено в Одессу, а песня поётся от мужского лица). Песня известна также в исполнении Аркадия Северного и других исполнителей шансона и городского романса. «Кирпичики» и ряд вариаций этой песни в 1990-е годы вошли в проект Эдуарда Успенского и Элеоноры Филиной
«В нашу гавань заходили корабли». В 1995 году «Кирпичики» в исполнении Андрея Корчевского вошли в состав грампластинки «Кирпичики. Антология городской русской песни за 100 лет
(1850-е — 1950-е)», составленной известным коллекционером Наумом Шафером (Наум Шафер. Книги и работы).

Варианты, перетекстовки, переделки

Практически сразу песня приобрела исключительную популярность, исполнялась с эстрады, в клубах, кабаках. Тогда же пошла волна фольклорной переработки текста песни. Исследователи записали более полусотни вариантов текста «Кирпичиков» и песен на их основе.

Первый «пласт» вариантов песни сюжетно приближен к оригиналу Германа. Текст «Кирпичиков» перерабатывается по законам «жестокого романса», производственная тематика уступает любовной линии, добавляется характерный трагический конец, связанный с гибелью героини или героя.

Песня на производственный сюжет, при этом гротескно исполнявшаяся в варьете (По свидетельству
Д. Золотницкого, «подпевали вальсирующие пары в бальной „прозодежде“, но в красных косынках и кепках») провоцировала на создание пародийных текстов, которые не замедлили появиться.

Позже появилось много песен, исполнявшихся на мотив «Кирпичиков», но текстуально практически потерявших связь с оригиналом. Так, Алексей Охрименко создал цикл юмористических песен, излагающих сюжеты классических произведений мировой литературы в форме «блатных» песен — на мелодию «Кирпичиков» он положил сюжет «Ромео и Джульетты». Переделки этой песни появлялись в годы Великой Отечественной войны и в послевоенное время. Лишь в 70-е годы популярность «Кирпичиков» и песен на их основе начала спадать.

Свой вариант пародии в 1997 году озвучила ОСП-студия:

Есть завод у нас на окраине
Выпускает машину «Москвич»
Но машина та нехорошая —
Ездит, как на колёсах кирпич.

И провёл Лужков реконструкцию,
И поставил мотор от «Рено»
Изменили мы всю конструкцию —
Всё равно получилось… «Москвич»!


Возможно, мотив песни проигрывается во вступительном мультфильме к фильму "Ирония судьбы, или с легким паром!"


Переделки, пародийные, шуточные версии песни по ссылке

https://wiki2.org/ru/Кирпичики_(песня)

С.Ю. Неклюдов. "Все кирпичики, да кирпичики…". История песни

http://www.ruthenia.ru/folklore/neckludov22.htm

Владимир Бахтин. "КИРПИЧИКИ". История песни

https://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=1303
___________________________________________________

Вариант песни, исполненной Олегом Погудиным

На окраине Одессы города
Я в убогой семье родился,
Лет пятнадцати, горе мыкая,
На кирпичный завод нанялся.

Трудно было мне время первое,
Но потом проработавши с год,
За веселый шум, за кирпичики
Полюбил я кирпичный завод.

На заводе том кралю встретил я,
Как, бывало, заслышу гудок,
Руки вымою и спешу я к ней
В мастерскую, в укромный куток.

Кажду ноченьку мы встречалися,
Где кирпич образует проход...
Вот за кралю ту, за кирпичики
Полюбил я одесский завод.
Вот за кралю ту, за кирпичики
Полюбил я одесский завод.




https://www.facebook.com/oleg.pogudin.1/videos/1073158256417776/

https://silver-voice.forum2x2.ru/t7479-topic#40467
Ирина Н.
Ирина Н.

Сообщения : 22385
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения