Digan lo que digan
Участников: 2
Страница 1 из 1
Digan lo que digan
Мигель Рафаэль Мартос Санчес или просто Рафаэль был одним из самых ярких иностранных любимчиков советского кинозрителя. Фильм "Пусть говорят" стал настоящей культурной бомбой. Мелодрама (в который уже раз! вот что значит, перекормить народ фильмами о трудовых подвигах), цветная, музыкальная, с большим количеством песен, с молодым и очень красивым главным героем. Он пел... как бы это сказать... он пел всем своим существом, пел так, что душу выворачивал наизнанку, забирался в нее, по меткому выражению Вертинского, "как котенок в чужую кровать". Красивый, сильный голос, испанская страсть дрожит в каждом звуке... В общем, скромные советские женщины дружно посходили с ума: фильм смотрели по 15-20 раз, пластинки Рафаэля в магазинах разметали как колбасу, заслушивали их до дыр, а фотографии его, вырезанные из журнала "Советский экран", хранили у сердца или под подушкой. Но этого некоторым показалось мало, и они пошли на курсы испанского языка, чтобы еще лучше понимать своего кумира. Кроме того, каждая, без сомнения, в глубине души лелеяла совершенно безумную надежду "а вдруг он приедет в СССР...а вдруг и в наш город...а вдруг я...ну вдруг...ну помечтать-то можно же...". Моя одноклассница, мечтательно закатив глаза к небу, говорила, что больше всего ей хотелось бы пройтись с Рафаэлем под руку по нашему переходу (имелся в виду подземный переход у станции метро "Профсоюзная" - в то время своего рода Бродвей местного значения по вечерам). В общем, Рафаэля ждали, и он приехал на гастроли. И приезжал в последствие не единожды, каждый раз с неизменным успехом. Рафаэль украсил и сделал счастливее жизнь целого поколения затюканных бытом и однообразным существованием советских женщин, да, пожалуй, и не одного поколения. Сегодня певцу уже за 70. За свою долголетнюю карьеру он записал сотни "золотых", десятки "платиновых" дисков и даже был награжден уникальным "урановым" диском за 50 миллионов проданных экземпляров. Он женат на самой настоящей маркизе, имеет троих детей и уже шестерых внуков. Певец полон физических и творческих сил и продолжает радовать своих многочисленных поклонников во всем мире. Сегодня, в век Интернета, уже не надо прятать под подушкой фотографию любимого певца. Можно просто зайти на сайт "Мой Рафаэль", где любовно собрано огромное количество информации, связанной с творчеством Рафаэля, и самому почитать, посмотреть и послушать.
Последний раз редактировалось: Ирина Анисимова (Сб Июн 04, 2016 1:39 am), всего редактировалось 2 раз(а)
Re: Digan lo que digan
Digan lo que digan
Más dicha que dolor hay en el mundo,
Más flores en la tierra que rocas en el mar.
Hay mucho más azul que nubes negras
y es mucha más la luz que la oscuridad.
Digan lo que digan,
Digan lo que digan,
Digan lo que digan
Los demás.
Son muchos, muchos más los que perdonan.
Que aquellos que pretenden a todos condenar.
La gente quiere más y se enamora
Y adora lo que es bello y nada más.
Digan lo que digan,
Digan lo que digan,
Digan lo que digan
Los demás.
Hay mucho, mucho más amor que odio,
Más besos y caricias que mala voluntad.
Los hombres tienen fe en la otra vida,
Y luchan por el bien no por el mal.
Digan lo que digan,
Digan lo que digan,
Digan lo que digan
Los demás.
Пусть говорят
В мире больше счастья, чем боли,
Цветов на земле больше, чем скал в море,
Синевы намного больше, чем чёрных туч,
И света больше, чем темноты.
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
другие.
Тех , кто прощает — намного, намного больше,
Чем тех, которые всех осуждают.
Люди хотят мира и хотят любить,
Преклоняться перед красотой и ничего больше.
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
другие.
Любви намного, намного больше, чем ненависти,
Поцелуев и ласки больше, чем неприязни,
Люди верят в другую жизнь
И сражаются за добро, а не за зло.
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
другие.
Автор перевода — Ogro
http://es.lyrsense.com/raphael/digan_lo_que_digan
Пусть говорят
Ведь в мире больше счастья, а не горя,
Цветов на свете больше, чем скал среди морей.
И синевы, чем чёрных туч, — поболее,
И света больше, и он тьмы сильней.
Что б ни говорили,
Что б ни говорили,
Что б ни говорили
Остальные.
Их больше, много больше, кто прощает,
Чем тех, кто осуждает и недоволен всем.
К любви стремятся люди, сердца пробуждая,
Даров любви не заменить ничем.
Что б ни говорили,
Что б ни говорили,
Что б ни говорили
Те, другие.
Любви намного больше ведь, чем злобы.
Нет ненависти, где ласки, и нежность, и тепло.
Есть в людях вера в жизнь иную, чтобы
Сражаться за добро, а не за зло.
Что б ни говорили,
Что б ни говорили,
Что б ни говорили
Все другие.
Автор перевода — Марианна Макарова
http://es.lyrsense.com/raphael/digan_lo_que_digan#v2
Пусть говорят
Да, в мире больше радости, чем боли!
И — на земле растут цветы - их в море не найти!
И синих облаков, больше, чем чёрных!
И света больше мглы и темноты!
Говорят другое?
Говорят? Так, что же?
Говорят,
и пусть так говорят!
И больше тех людей, что всё прощают,
Чем тех, кто осуждает весь мир вокруг себя!
И люди так хотят тепла и ласки!
Хотят дарить любовь - и жить, любя!!!
Говорят другое?
Говорят? Так, что же?
Говорят,
и пусть так говорят!
Любви — намного больше, чем страданий!
И больше поцелуев, чем злобы -всё равно!
И верим мы, что жизнь счастливой станет,
Сражаясь за добро, а не за зло!
Говорят другое?
Говорят? Так, что же?
Говорят,
и пусть так говорят!
Автор перевода — Ирина Филиппова
http://es.lyrsense.com/raphael/digan_lo_que_digan#v3
Más dicha que dolor hay en el mundo,
Más flores en la tierra que rocas en el mar.
Hay mucho más azul que nubes negras
y es mucha más la luz que la oscuridad.
Digan lo que digan,
Digan lo que digan,
Digan lo que digan
Los demás.
Son muchos, muchos más los que perdonan.
Que aquellos que pretenden a todos condenar.
La gente quiere más y se enamora
Y adora lo que es bello y nada más.
Digan lo que digan,
Digan lo que digan,
Digan lo que digan
Los demás.
Hay mucho, mucho más amor que odio,
Más besos y caricias que mala voluntad.
Los hombres tienen fe en la otra vida,
Y luchan por el bien no por el mal.
Digan lo que digan,
Digan lo que digan,
Digan lo que digan
Los demás.
Пусть говорят
В мире больше счастья, чем боли,
Цветов на земле больше, чем скал в море,
Синевы намного больше, чем чёрных туч,
И света больше, чем темноты.
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
другие.
Тех , кто прощает — намного, намного больше,
Чем тех, которые всех осуждают.
Люди хотят мира и хотят любить,
Преклоняться перед красотой и ничего больше.
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
другие.
Любви намного, намного больше, чем ненависти,
Поцелуев и ласки больше, чем неприязни,
Люди верят в другую жизнь
И сражаются за добро, а не за зло.
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
Чтобы не говорили
другие.
Автор перевода — Ogro
http://es.lyrsense.com/raphael/digan_lo_que_digan
Пусть говорят
Ведь в мире больше счастья, а не горя,
Цветов на свете больше, чем скал среди морей.
И синевы, чем чёрных туч, — поболее,
И света больше, и он тьмы сильней.
Что б ни говорили,
Что б ни говорили,
Что б ни говорили
Остальные.
Их больше, много больше, кто прощает,
Чем тех, кто осуждает и недоволен всем.
К любви стремятся люди, сердца пробуждая,
Даров любви не заменить ничем.
Что б ни говорили,
Что б ни говорили,
Что б ни говорили
Те, другие.
Любви намного больше ведь, чем злобы.
Нет ненависти, где ласки, и нежность, и тепло.
Есть в людях вера в жизнь иную, чтобы
Сражаться за добро, а не за зло.
Что б ни говорили,
Что б ни говорили,
Что б ни говорили
Все другие.
Автор перевода — Марианна Макарова
http://es.lyrsense.com/raphael/digan_lo_que_digan#v2
Пусть говорят
Да, в мире больше радости, чем боли!
И — на земле растут цветы - их в море не найти!
И синих облаков, больше, чем чёрных!
И света больше мглы и темноты!
Говорят другое?
Говорят? Так, что же?
Говорят,
и пусть так говорят!
И больше тех людей, что всё прощают,
Чем тех, кто осуждает весь мир вокруг себя!
И люди так хотят тепла и ласки!
Хотят дарить любовь - и жить, любя!!!
Говорят другое?
Говорят? Так, что же?
Говорят,
и пусть так говорят!
Любви — намного больше, чем страданий!
И больше поцелуев, чем злобы -всё равно!
И верим мы, что жизнь счастливой станет,
Сражаясь за добро, а не за зло!
Говорят другое?
Говорят? Так, что же?
Говорят,
и пусть так говорят!
Автор перевода — Ирина Филиппова
http://es.lyrsense.com/raphael/digan_lo_que_digan#v3
Ирина Н.- Сообщения : 28224
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения