L'homme à la moto - Человек на мотоцикле
Олег Погудин - Серебряный голос России :: Народный артист России Олег Погудин :: Репертуар Олега Погудина :: Зарубежная песня :: Французский шансон
Страница 1 из 1
L'homme à la moto - Человек на мотоцикле
22 ноября 2015 г, т-р Эстрады, Москва
Авторы слов и музыки: Джерри Либер и Майк Столлер - авторский дуэт один из наиболее известных и успешных в истории популярной музыки 1950-х и 1960-х годов.
В 1955 году Лейбер и Столлер продюсировали свою песню — «Black Denim Trousers And Motorcycle Boots», записанную белой вокальной группой — «The Cheers».
Вскоре, песню записала известная певица Эдит Пиаф, благодаря чему имена авторов композиции сразу же привлекли внимание публики. Во французском переводе песня стала называться «L’Homme à la Moto». Авторский гонорар, полученный от песни «Bazoom» группы «The Cheers» финансировал поездку Майка Столлера и его первой жены, Мерил в Европу, во время которой супруги встретили Пиаф. Поездка состоялась в 1956 году. Это значительно повысило реноме начинающих композиторов.
http://www.italiener.ru/m/m/djerri_leyber_i_mayk_stoller_-_istoriya_dueta
Il portait des culottes, des bottes de moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Semait la terreur dans toute la région.
Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
Un tatouage avec un cœur bleu sur la peau blême
Et juste à l'intérieur, on lisait : "Maman je t'aime"
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Sa chienne de moto bien davantage...
Il portait des culottes, des bottes de moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Semait la terreur dans toute la région.
Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Dit : "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas..."
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Et quand on débarrassa les débris...
On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Qui semait la terreur dans toute la région...
Он носил штаны и ботинки мотоциклиста,
Черную кожаную куртку с орлом на спине,
Его мотоцикл отъезжал, как пушечное ядро
И он сеял ужас по всей округе.
Он никогда не причесывался и не умывался,
С грязью под ногтями, но на его бицепсах
У него была татуировка: синее сердце на бледной коже,
С надписью внутри: «Мама, я люблю тебя».
У него была девушка по имени Мари-Лу.
Все жалели ее, по возрасту еще ребенка,
Ведь все знали, что больше всего он любит
Только свой чертов мотоцикл…
Он носил штаны и ботинки мотоциклиста,
Черную кожаную куртку с орлом на спине,
Его мотоцикл отъезжал, как пушечное ядро
И он сеял ужас по всей округе.
Мари-Лу, бедняжка, так его умоляла:
«Не уезжай сегодня вечером, не уходи, я буду плакать»
Но слова терялись, равно как и слезы
В шуме мотоцикла и выхлопной трубы,
Он подпрыгнул, словно черт, с огнем в глазах,
На переезде блеснула огненная вспышка
И он столкнулся с поездом, мчавшимся на юг,
А когда разобрали обломки…
Нашли его штаны, ботинки мотоциклиста,
Куртку из черной кожи с орлом на спине,
Но нет больше мотоцикла и нет этого демона,
Который сеял ужас по всей округе...
http://fr.lyrsense.com/edith_piaf/lhomme_a_la_moto#v2
Авторы слов и музыки: Джерри Либер и Майк Столлер - авторский дуэт один из наиболее известных и успешных в истории популярной музыки 1950-х и 1960-х годов.
В 1955 году Лейбер и Столлер продюсировали свою песню — «Black Denim Trousers And Motorcycle Boots», записанную белой вокальной группой — «The Cheers».
Вскоре, песню записала известная певица Эдит Пиаф, благодаря чему имена авторов композиции сразу же привлекли внимание публики. Во французском переводе песня стала называться «L’Homme à la Moto». Авторский гонорар, полученный от песни «Bazoom» группы «The Cheers» финансировал поездку Майка Столлера и его первой жены, Мерил в Европу, во время которой супруги встретили Пиаф. Поездка состоялась в 1956 году. Это значительно повысило реноме начинающих композиторов.
http://www.italiener.ru/m/m/djerri_leyber_i_mayk_stoller_-_istoriya_dueta
Il portait des culottes, des bottes de moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Semait la terreur dans toute la région.
Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
Un tatouage avec un cœur bleu sur la peau blême
Et juste à l'intérieur, on lisait : "Maman je t'aime"
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Sa chienne de moto bien davantage...
Il portait des culottes, des bottes de moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Semait la terreur dans toute la région.
Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Dit : "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas..."
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Et quand on débarrassa les débris...
On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Qui semait la terreur dans toute la région...
Он носил штаны и ботинки мотоциклиста,
Черную кожаную куртку с орлом на спине,
Его мотоцикл отъезжал, как пушечное ядро
И он сеял ужас по всей округе.
Он никогда не причесывался и не умывался,
С грязью под ногтями, но на его бицепсах
У него была татуировка: синее сердце на бледной коже,
С надписью внутри: «Мама, я люблю тебя».
У него была девушка по имени Мари-Лу.
Все жалели ее, по возрасту еще ребенка,
Ведь все знали, что больше всего он любит
Только свой чертов мотоцикл…
Он носил штаны и ботинки мотоциклиста,
Черную кожаную куртку с орлом на спине,
Его мотоцикл отъезжал, как пушечное ядро
И он сеял ужас по всей округе.
Мари-Лу, бедняжка, так его умоляла:
«Не уезжай сегодня вечером, не уходи, я буду плакать»
Но слова терялись, равно как и слезы
В шуме мотоцикла и выхлопной трубы,
Он подпрыгнул, словно черт, с огнем в глазах,
На переезде блеснула огненная вспышка
И он столкнулся с поездом, мчавшимся на юг,
А когда разобрали обломки…
Нашли его штаны, ботинки мотоциклиста,
Куртку из черной кожи с орлом на спине,
Но нет больше мотоцикла и нет этого демона,
Который сеял ужас по всей округе...
http://fr.lyrsense.com/edith_piaf/lhomme_a_la_moto#v2
Ирина Н.- Сообщения : 27736
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: L'homme à la moto - Человек на мотоцикле
2 июня 2016 г, Москва
Ирина Н.- Сообщения : 27736
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: L'homme à la moto - Человек на мотоцикле
12 марта 2017 г, СПт-г
Ирина Н.- Сообщения : 27736
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
Re: L'homme à la moto - Человек на мотоцикле
14 октября 2020г. «Je chante», Камерный зал ММДМ, Москва
https://www.facebook.com/oleg.pogudin.1/posts/1210676309332636
https://silver-voice.forum2x2.ru/t7653-topic#41695
https://www.facebook.com/oleg.pogudin.1/posts/1210676309332636
https://silver-voice.forum2x2.ru/t7653-topic#41695
Ирина Н.- Сообщения : 27736
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва
AnnySh поставил(а) лайк
Похожие темы
» L'homme a la Moto / Человек на мотоцикле – Михаил Щербаков
» Мотоциклист - L'homme à la moto (22 ноября 2015 г, Москва)
» Маленький человек
» Пропал человек
» ворона, собака и человек
» Мотоциклист - L'homme à la moto (22 ноября 2015 г, Москва)
» Маленький человек
» Пропал человек
» ворона, собака и человек
Олег Погудин - Серебряный голос России :: Народный артист России Олег Погудин :: Репертуар Олега Погудина :: Зарубежная песня :: Французский шансон
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|