Олег Погудин - Серебряный голос России
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

По поводу "Дунайских волн"

Перейти вниз

По поводу "Дунайских волн" Empty По поводу "Дунайских волн"

Сообщение автор Ирина Анисимова Вт Окт 08, 2013 1:50 am

Этот вальс Иона Ивановичи появился в Европе в 1880 году, но только в виде музыки, без слов. Чуть позднее Эмиль Вальдтейфель сделал оркестровую аранжировку мелодии, и в 1886 г. на Всемирной выставке в Париже вальс "Дунайские волны" произвел настоящий фурор. "Дунайские волны" - самая знаменитая румынская музыка, на которую написано множество вариантов слов. В середине ХХ века вальс вернулся в Европу из Америки как «The Anniversary Song» («Юбилейная песня»). Было это так. В 1946 г. Эл Джолсон и Сол Чаплин написали текст «The Anniversary Song» («Oh, how we danced on the night we were wed»), Сол сделал аранжировку музыки Ивановичи, и песня стала очень популярной в США. Она прозвучала в автобиографической кинотрилогии Эла Джолсона «The Jolson Story». Может, я и придираюсь излишне, но если кто-то поет «Oh, how we danced on the night we were wed», то это все же - не "Дунайские волны", а "Юбилейная песня", тем более, что ни о Дунае, ни о волнах в ней нет ни слова.

Фрагмент из фильма «The Jolson Story». Песня звучит в исполнении Эла Джолсона.



The Anniversary Song

Writers: Al Jolson, Saul Chaplin.

1. Oh, how we danced on the night we were wed
We vowed our true love, though a word wasn't said
The world was in bloom, there were stars in the skies
Except for the few that were there in your eyes

Refrain:

Dear, as I held you so close in my arms
Angels were singing a hymn to your charms
Two hearts gently beating, were murmuring low
„My darling, I love you so“.

2. The night seemed to fade into blossoming dawn
The sun shone anew but the dance lingered on
Could we but we live that sweet moment sublime
We'd find that our love is unaltered by time

На музыку вальса И. Ивановича (1845—1902) «Дунайские волны» (1880).
Текст: Эл Джолсон (1886—1950) и Сол Чаплин (1912—1997), 1946.
Муз. обработка: Сол Чаплин , 1946.
© Русский текст: М. Новожилов-Красинский, 2011.


1. О, этот вальс, свадьбы вальс в час ночной!
В любви до конца поклялись мы с тобой.
Весь мир был в цвету, дальних звезд свет был тих;
Всю ночь мне сиял светоч звезд глаз твоих.

Припев:

Ангелы пели, как будто в мечте,
Гимны небесной твоей красоте;
Два бьющихся сердца шептали, любя:
«О, как я люблю тебя!».

2. Та ночь пронеслась и исчезла с зарей, —
И вновь светлым днем кружит вальс нас с тобой.
Когда эта ночь возвратится к нам вновь, —
Поймем, что годам неподвластна любовь.

Вальс "Дунайские волны" в исполнении Андре Рьё и его оркестра.

Ирина Анисимова
Ирина Анисимова
Admin

Сообщения : 10834
Дата регистрации : 2013-07-15
Откуда : Москва

http://silver-voice.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения