Олег Погудин - Серебряный голос России
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Comme toi

Участников: 2

Перейти вниз

Comme toi   Empty Comme toi

Сообщение автор Ирина Анисимова Чт Авг 08, 2013 11:21 am

Есть мелодии, которые не просто красивы, а как-то по особому, пронзительно-красивы. Когда их слушаешь, понимаешь, что они о говорят о чем-то важном - о чьей-то несостоявшейся жизни, ушедшей любви, разбитых надеждах, потерянном счастье. И то, что мелодия без слов, лишь усиливает это впечатление. А иногда бывает так, что "пойдя по следам" мелодии, обнаруживаешь, что оркестровое исполнение - лишь вариант ее, а вначале была все же песня. И тут появляется возможность сравнить свои предположения и догадки с текстом песни и убедиться, что сердце не подвело, оно все правильно угадало. Именно так получилось у меня с песней "Как ты" (Comme toi) Жан-Жака Голдмана, которую я очень долго слушала в интерпретации оркестра Каравелли и каждый раз испытывала странное щемящее чувство: красивая, очень красивая музыка, такая красивая, что хочется плакать.



Как-то мне пришло в голову поискать что-нибудь об этой мелодии в Сети и  вот, что удалось найти.
Потом уже я раздобыла альбомы Жан-Жака Голдмана, нашла  видео его исполнения песни Comme toi, полюбила этого искреннего и проникновенного певца и композитора.

Ирина Анисимова
Ирина Анисимова
Admin

Сообщения : 10834
Дата регистрации : 2013-07-15
Откуда : Москва

http://silver-voice.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Comme toi   Empty Re: Comme toi

Сообщение автор Ирина Н. Чт Авг 08, 2013 3:50 pm

Comme toi

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil
de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis
Mozart

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi

Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant

Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi


Как и ты (перевод, вариант 1)

Велюровое платье, рассеянный взгляд…
И мама, и семья с нею рядом стоят.
Счастливые улыбки и ласковый закат…
Любительское фото и лет пелена,
Но нам ее серьезность и нежность видна.
Я знаю, что любила музыку она…

Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, как и ты, как и ты
Как ты, счастливая в своих мечтах,
Как ты, не знающая слова «страх»…
Как и ты, как и ты, как и ты

Она ходила в школу в деревню внизу,
Над сказкой о принцессе пускала слезу,
Смешные песни пела про волка и козу.
Любила свою куклу, подруг и друзей:
И Руфь, и Иеремию, – он дорог был ей,
Мечтала, что когда-нибудь он женится на ней.

Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, как и ты, как и ты
Как ты, счастливая в своих мечтах,
Как ты, не знающая слова «страх»…
Как и ты, как и ты, как и ты

А звали ее Сара, ей было семь лет,
И были в ее жизни надежда и свет…
Увы, другие люди в этом мире ей сказали «нет».
Была любимой дочкой, совсем как и ты,
И были в ее жизни девчачьи мечты…
Но не как ты, не здесь и не сейчас,
она пришла на свет.

Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, как и ты, как и ты
Как ты, счастливая в своих мечтах,
Как ты, не знающая слова «страх»…
Как и ты, как и ты, как и ты


автор перевода Ирина Орехова

http://fr.lyrsense.com/jean_jacques_goldman/comme_toi#v2

Как и ты (перевод, вариант 2)

У нее были чистые глаза и бархатное платье
Рядом мать и вокруг вся семья
Она стоит чуть отстраненно в мягком солнце
уходящего дня

Фотография не очень хорошая, но там можно увидеть
Счастье людей и нежность вечера
Она любила музыку, особенно Шумана
и еще Моцарта

Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя
Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то
Как и ты, как и ты, как и ты

Она ходила в школу в деревню внизу
Читала книги, изучала законы
Она пела про лягушек и принцесс, которые спят в лесу
Она любила свою куклу и любила своих друзей
Рут и Анну и особенно Жереми
И, может быть, они поженились бы однажды в Варшаве

Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя
Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то
Как и ты, как и ты, как и ты

Ее звали Сара и ей не было и восьми лет
Ее жизнь была тихие мечты и белые облака
Но другие люди решили, что все будет по-другому

У нее были твои чистые глаза и она была твоего возраста
Она была маленькой девочкой без особых событий в жизни, очень послушная
Но она не родилась как ты здесь и сейчас

Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, как и ты, как и ты
Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя
Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то
Как и ты, как и ты, как и ты

автор перевода Натали

http://fr.lyrsense.com/jean_jacques_goldman/comme_toi#v1
Ирина Н.
Ирина Н.

Сообщения : 27726
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения