Андрей Макаревич и "Гайдамаки" "Любовь спасет мир"
Страница 1 из 1
Андрей Макаревич и "Гайдамаки" "Любовь спасет мир"
Любовь спасет мир. Андрей Макаревич и фронтмен Гайдамаков сняли клип на антивоенную песню
Сегодня, 16:31
Музыканты из трех стран представили клип на антивоенную песню
Российский исполнитель Андрей Макаревич, фронтмен украинской группы Гайдамаки Сашко Ярмола и польский музыкант Мачей Маленчук представили видеоклип на песню "Только любовь заставит остаться живым".
Режиссером видео на антивоенную композицию в исполнении музыкантов из трех стран выступил Виктор Придувалов, который ранее сотрудничал с такими известными украинскими музыкальными коллективами, как Океан Эльзы и ТНМК.
«Мы договорились, что не будем трогать тему политики в этой песне, мы просто пишем песню антивоенную. Мне кажется, так и получилось», - говорит Макаревич, выступивший автором российского текста песни и ее названия.
По признанию режиссера нового видео, им удалось совместными усилиями реализовать и оформить главный месседж песни о любви и мире.
«На съемки у нас было очень мало времени. Поэтому я задал саму манеру съемки, крупные планы, а уже в процессе пришло решение с киношной «грязью», через которую они якобы пробиваются – к любви, к свету… и в конце белый текст – это возможно. Мне кажется, при этом минимуме, меседж оформился и реализовался», - говорит Придувалов.
http://nv.ua/lifestyle/showbiz/ljubov-spaset-mir-andrej-makarevich-i-gajdamaki-snjali-klip-na-antivoennuju-pesnju-73054.html
(Перевод четверостишия на украинском языке)
Свет преодолевает тьму и скрывается страх.
Тишина повисла над землей, где вчера была война.
Пусть будет праздник на земле открытых ран.
Возвращайтесь домой, ребята, будущее принадлежит вам.
Я видел, как люди-хамелеоны по команде меняют масть.
Как солнце годами не может пробиться сквозь дым.
Я видел дракона с тысячью пастей, имя которому власть.
Здесь только любовь заставит остаться живым.
Я видел, как в реках и океанах вода превращается в кровь.
Как смерть открывает свои врата молодым.
Но если музыка - голос Бога, то музыка - есть любовь.
И только любовь заставит остаться живым.
(Перевод четверостишия на польском языке)
Прямой дороги здесь не найти,
Поэтому я должен играть, я должен лгать.
Злые боги мне запутали ноги.
И на горизонте мгла.
http://censor.net.ua/video_news/355329/tolko_lyubov_zastavit_ostatsya_jivym_makarevich_i_gayidamaki_prezentovali_klip_na_sovmestnuyu_antivoennuyu
Сегодня, 16:31
Музыканты из трех стран представили клип на антивоенную песню
Российский исполнитель Андрей Макаревич, фронтмен украинской группы Гайдамаки Сашко Ярмола и польский музыкант Мачей Маленчук представили видеоклип на песню "Только любовь заставит остаться живым".
Режиссером видео на антивоенную композицию в исполнении музыкантов из трех стран выступил Виктор Придувалов, который ранее сотрудничал с такими известными украинскими музыкальными коллективами, как Океан Эльзы и ТНМК.
«Мы договорились, что не будем трогать тему политики в этой песне, мы просто пишем песню антивоенную. Мне кажется, так и получилось», - говорит Макаревич, выступивший автором российского текста песни и ее названия.
По признанию режиссера нового видео, им удалось совместными усилиями реализовать и оформить главный месседж песни о любви и мире.
«На съемки у нас было очень мало времени. Поэтому я задал саму манеру съемки, крупные планы, а уже в процессе пришло решение с киношной «грязью», через которую они якобы пробиваются – к любви, к свету… и в конце белый текст – это возможно. Мне кажется, при этом минимуме, меседж оформился и реализовался», - говорит Придувалов.
http://nv.ua/lifestyle/showbiz/ljubov-spaset-mir-andrej-makarevich-i-gajdamaki-snjali-klip-na-antivoennuju-pesnju-73054.html
(Перевод четверостишия на украинском языке)
Свет преодолевает тьму и скрывается страх.
Тишина повисла над землей, где вчера была война.
Пусть будет праздник на земле открытых ран.
Возвращайтесь домой, ребята, будущее принадлежит вам.
Я видел, как люди-хамелеоны по команде меняют масть.
Как солнце годами не может пробиться сквозь дым.
Я видел дракона с тысячью пастей, имя которому власть.
Здесь только любовь заставит остаться живым.
Я видел, как в реках и океанах вода превращается в кровь.
Как смерть открывает свои врата молодым.
Но если музыка - голос Бога, то музыка - есть любовь.
И только любовь заставит остаться живым.
(Перевод четверостишия на польском языке)
Прямой дороги здесь не найти,
Поэтому я должен играть, я должен лгать.
Злые боги мне запутали ноги.
И на горизонте мгла.
http://censor.net.ua/video_news/355329/tolko_lyubov_zastavit_ostatsya_jivym_makarevich_i_gayidamaki_prezentovali_klip_na_sovmestnuyu_antivoennuyu
Татьяна_Одесса- Сообщения : 1776
Дата регистрации : 2013-08-13
Откуда : Одесса
Похожие темы
» Андрей Макаревич, "Песенка без названия"
» Андрей Макаревич "Пустым обещаньям"
» Андрей Макаревич "Когда откричат крикуны"
» Андрей Макаревич: «Те, кто сдвинулся, очень громко орут»
» Красота спасет мир...
» Андрей Макаревич "Пустым обещаньям"
» Андрей Макаревич "Когда откричат крикуны"
» Андрей Макаревич: «Те, кто сдвинулся, очень громко орут»
» Красота спасет мир...
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|