Олег Погудин - Серебряный голос России
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Kupitye koyft zhe papirosn / Купите лучшие папиросы – The Barry Sisters

Перейти вниз

Kupitye koyft zhe papirosn / Купите лучшие папиросы – The Barry Sisters Empty Kupitye koyft zhe papirosn / Купите лучшие папиросы – The Barry Sisters

Сообщение автор Ирина Н. Ср Окт 11, 2023 3:20 am

The Barry Sisters / Сестры Бэрри - Kupitye koyft zhe papirosn / Купите лучшие папиросы



автор текста на идиш: Герман Яблоков
автор музыки: неизвестен


The Barry Sisters / Сестры Бэрри - Claire / Клэр & Merna / Мерна - американский джазовый дуэт, исполнявший в середине XX века песни на идиш, русском и английском; первые самостоятельные записи на радио в качестве джазовых певиц были сделаны в конце 1930-х годов; в 1959 году они посетили СССР с гастролями, после чего песня стала любимой и у советских слушателей; в 1976 г дуэт закончил свое существование после смерти Merna от опухоли головного мозга.

Песня "Купите папиросы" один из первых шлягеров еврейской эстрады. Мелодия песни появилась в конце XIX века, почти на сорок лет раньше стихов. Композитор её неизвестен.

Как считается возник этот мотив в еврейской среде Восточной Европы. Но венгерские и румынские цыгане считают его своей национальной музыкой и называют "Цыганская свадебная". В начале XX века мелодия стала популярной во многих странах мира, в том числе и в России.
В 1910 г музыка была записана на грампластинке варшавской фирмы "Сирена-рекорд", имевшей представительство и в Одессе, и называлась "Милаша-молдаванка".

В 1923 г советская фирма "Граммофон" записала трио талантливых баянистов Рахоло, Боровкина и Новожилова, где прозвучала и "Милаша-молдаванка". Особенно популярной "Милаша" стала в годы гражданской войны и НЭПа.

Автором текста на идиш стал Герман Яблоков [Хаим Яблоник (1903-1981)], уроженец Гродно, эмигрировавший в 1924 г в США.

Замысел песни появился в 1922 году, когда он жил и работал в Ковно (Каунасе). Стихотворение родилось под впечатлением от страданий детей, осиротевших во время погромов после Первой мировой войны, а через 10 лет, немного обработав народную мелодию, автор сделал песню популярной.

К тому времени Яблоков стал в США известным актером, музыкантом, певцом, поэтом, драматургом, продюсером и ведущим еженедельной программы на радио.

Впервые песня зазвучала в 1932 г в музыкальном спектакле "Папиросн", в создании которого участвовал и Яблоков, носила то же название, что и спектакль, и исполнена была самим автором на идиш. Она понравилась зрителям, и автор сразу включил её в свою радиопередачу, после чего песня быстро стала известной за пределами Нью-Йорка.

В 1933 году Яблоков вместе с популярным режиссером Генри Линном сделали 15-минутный игровой фильм на сюжет песни и пьесы. В роли 11-летнего продавца сигарет снялся юный Сидней Люмет.

Одной из первых исполнительниц песни считается Женя Файерман, эмигрантка из СССР, исполнившая её на идиш в 1946 г во Франции.

Большую популярность песня приобрела в исполнении американского джазового дуэта сестер Берри, а после их гастролей в 1959 г в СССР ее полюбили и советские слушатели.

Считается, что первым с идиш на русский язык ее перевел Владимир Давидович. Существует более десятка переводов текста, которые исполняются до сих пор. Известна песня и под названием "Песня еврейского сироты".

Одним из первых исполнителей песни на русском языке считается Владимир Сорокин (Евгений Оршулович).


Kupitye koyft zhe koyft zhe papirosn
Trukene fun regn nit fargosn

A kalte nakht a nepeldike fintster umetum
Shteyt a yingele fartroyert un kukt zikh arum
Fun regn shitst im nor a vant
A kosikl halter in hant
Un zayne oygen betn yedn shtum:
Ikh hob shoyn nit keyn koyekh mer arumtsugeyn in gas
Hungerik and opgerisn, fun dem regn nas
Ikh shlep arum zikh fun baginen
Keyner git nit tsu fardinen
Ale lakhn makhn fun mir shpas

Kupitye koyft zhe koyft zhe papirosn
Trukene fun regn nit fargosn
Koyft zhe, bilik benemones
Koyft un hot oyf mir rakhmones
Ratevet fun hunger mikh atsind
Kupitye koyft zhe, shevebelakh antikn
Dermit ver ir a yosiml derkvikn
Umzist mayn shrayen un mayn loyfn
Keyner vil bay mir nit koyfn -
Oysgeyn velikh muzn vi a hunt

Ikh hob gehat a shvesterl, a kind fun der natur
Mit mir tsuzamen zikh geshlept hot zi a gantsn yor,
Mit ir geven iz mir fil gringer
Laykhter vern flegt der hinger
Ven ikh fleg a kuk ton nor oyf ir.
Mit a mol govern iz zi shvakh un zeyer krank
Oyf mayne hent geshtorbn zi, oyf a gasn bank
Un az ikh hob zi farloyrn
Hob ikh alts shoyn ongevoyrn
Zol der toyt shoyn kumen oykh tsu mir.

Kupitye koyft zhe koyft zhe papirosn
Trukene fun regn nit fargosn
Koyft zhe, bilik benemones
Koyft un hot oyf mir rakhmones
Ratevet fun hunger mikh atsind

Umzist mayn shrayen un mayn loyfn
Keyner vil bay mir nit koyfn -
Oysgeyn velikh muzn vi a hunt

Kupitye koyft zhe papirosn
Koyft zhe papirosn
Koyft
Koyft
Ирина Н.
Ирина Н.

Сообщения : 27712
Дата регистрации : 2013-07-16
Откуда : Москва

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения