Les moulins de mon coeur

Перейти вниз

Les moulins de mon coeur

Сообщение автор Ирина Анисимова в Сб Июн 04, 2016 1:13 am

Les Moulins De Mon Coeur
Музыка Мишеля Леграна (Michel Legrand), слова Эдди Марне (Eddy Marnay), 1968
Песня изначально была сочинена по-английски (The windmills of your mind, слова Alan et Marilyn Bergman) для американского фильма "The Thomas Crown affair".

Comme une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d’étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

Comme un écheveau de laine
Entre les mains d’un enfant
Ou les mots d’une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d’océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D’un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m’as dit
Mais l’été finit sa course
L’oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable
Nos pas s’effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu’on les oublie
Et les feuilles de l’automne
Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux

Une pierre que l’on jette
Dans l’eau vive d’un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l’eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

***

Мельницы моего сердца


Как от брошенной монеты,
По воде круги пошли.
В танце кружатся планеты,
Словно спутники Земли.
Как вокруг Сатурна кольца
Водят вечный хоровод,
Как подсолнух вслед за солнцем
Совершает оборот,
Как шары, что в небо взмыли,
Знаменуя торжество,
Так и ты вращаешь крылья
Мельниц сердца моего
Только именем своим...
Я живу тобой одним.

Как волчок в руках ребёнка,
Как позёмка в декабре,
Как припев у песни звонкой,
Спетой ветром на заре,
Как мельканье в час заката
Белых чаек на волне
И как стрелки циферблата,
Что торопятся в турне,
Как шары, что в небо взмыли,
Знаменуя торжество,
Так и ты вращаешь крылья
Мельниц сердца моего
Только именем своим...
Я живу тобой одним.

Ты сказал, что разлучиться
Нам придётся навсегда,
Лето кончилось, и птица
Улетела из гнезда.
На песке следы размыла
Набежавшая волна,
Я в пустом кафе уныло
За столом сижу одна.
Пальцев стук звучит негромко
Плачем бубна под дождём,
Словно песня-похоронка
О любви, что тщетно ждём,
О сердцах, задетых стужей,
Обо всём, что не сбылось...
В сером небе осень кружит
Листья в цвет твоих волос.

Ты без всякого усилья,
Я не знаю, отчего
Всё равно вращаешь крылья
Мельниц сердца моего,
Будто ветер озорной,
Своим именем весной,
Летом, осенью, зимой.
avatar
Ирина Анисимова
Admin

Сообщения : 9103
Дата регистрации : 2013-07-15
Откуда : Москва

Посмотреть профиль http://silver-voice.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Les moulins de mon coeur

Сообщение автор Ирина Анисимова в Сб Июн 04, 2016 1:17 am













Последний раз редактировалось: Ирина Анисимова (Сб Июн 04, 2016 1:27 am), всего редактировалось 2 раз(а)
avatar
Ирина Анисимова
Admin

Сообщения : 9103
Дата регистрации : 2013-07-15
Откуда : Москва

Посмотреть профиль http://silver-voice.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Les moulins de mon coeur

Сообщение автор Ирина Анисимова в Сб Июн 04, 2016 1:24 am

The windmills of your mind

Round
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever spinning reel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that’s turning
Running rings around the moon

Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of it's face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind!

Like a tunnel that you follow
To a tunnel of it's own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half forgotten dream
Or the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream

Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes of it's face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind!

Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?
Was it something that you said?
Lovers walk along a shore and
Leave their footprints in the sand
Is the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand?

Pictures hanging in a hallway
And a fragment of a song
Half remembered names and faces
But to whom do they belong?
When you knew that it was over
You were suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of his hair!

Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind!

***

Мельницы в твоём уме

Круг…
Как спирали завитушка,
Как вращенье колеса,
Как верёвка на катушке
Без начала и конца
Снежный ком – гонец лавины
Или шарик надувной,
Или вихрь, что в небе синем,
Что-то прячет за луной

Стрелки смоют с циферблата
За минутами часы,
В космос вброшенный когда-то,
Словно плод, наш мир висит
И как зов миров извне,
Мельниц шум в твоём уме

Как туннель внутри туннеля
Без ступеней и перил,
Приводящий в подземелье,
Где луч солнца не гостил
Скрежет дверцы приоткрытой
В царство выцветшей мечты
Всплеск от гальки – и разбита
Гладь зеркальная воды

Стрелки смоют с циферблата
За минутами часы,
В космос вброшенный когда-то,
Словно плод, наш мир висит
И как зов миров извне,
Мельниц шум в твоём уме

Звон ключей, скрипенье стула
И обрывки чьих-то фраз
«Как же лето промелькнуло!» –
Восклицал ли ты хоть раз?
Их следы в песке темнели,
Их следы замкнулись в круг
Этот грохот – неужели
Только пальцев перестук?

Фотографий вереница
И мотив, что так знаком,
Чьи-то имена и лица –
Перепутанным клубком.
В день прощанья – озаренье
(Словно в этом был вопрос):
Золотой наряд деревьев –
Это цвет его волос!

Как спирали завитушка,
Как вращенье колеса,
Как верёвка на катушке
Без начала и конца,
Как узоры на окне,
Наяву или во сне
Машут мельницы – в уме





avatar
Ирина Анисимова
Admin

Сообщения : 9103
Дата регистрации : 2013-07-15
Откуда : Москва

Посмотреть профиль http://silver-voice.narod.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Les moulins de mon coeur

Сообщение автор Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения